Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
competence standards and sub-standards
Greek translation:
ενδεδειγμένα και μη ενδεδειγμένα πρότυπα επάρκειας
Added to glossary by
Assimina Vavoula
May 29, 2015 15:08
9 yrs ago
1 viewer *
English term
competence standards and sub-standards
English to Greek
Other
Education / Pedagogy
Employment
In the world practice knowledge testing is considered a specific contemporary form for assessing the quality of knowledge. Testing is usually defined as ‘measuring knowledge and/or intelligence of a single individual or a group of people’. It is a traditional method, which has been practised for a long time within the system of formal education and may be carried out with different types of tests such as written questionnaires, multiple-choice questions, interviews and the like. For the purposes of the ValidAid+ project, knowledge testing is viewed as a short and technically simple form of examination, which puts all test takers under similar conditions and contains questions, the answers to which can be quickly receive a quantitative assessment. The usefulness of the method however is limited, as it cannot adequately measure abilities and attitudes. Due to the fact that the focus of the ValidAid+ project is recognising the participants’ ability to manage their work tasks, for the purposes of the project the testing method is proposed to be used as a tool for validating only knowledge-related competence standards and sub-standards.
Proposed translations
(Greek)
3 +1 | ενδεδειγμένα και μη ενδεδειγμένα πρότυπα επάρκειας | Spyros Salimpas |
Change log
May 29, 2015 16:34: Assimina Vavoula changed "Language pair" from "French to Greek" to "English to Greek"
Jun 4, 2015 13:43: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "competence standards and sub-standards"" to ""ενδεδειγμένα και μη ενδεδειγμένα πρότυπα επάρκειας""
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
ενδεδειγμένα και μη ενδεδειγμένα πρότυπα επάρκειας
...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πολύ και καλό απόγευμα."
Something went wrong...