Glossary entry

English term or phrase:

course-based e-learning

Greek translation:

ηλεκτρονική εκμάθηση με σειρά μαθημάτων

Added to glossary by Assimina Vavoula
Nov 14, 2007 15:42
16 yrs ago
English term

course-based e-learning

English to Greek Other Education / Pedagogy
The term learning here is understood broadly, to include informal learning as well as more formally organised courses, and whether the learning takes place in workplaces, learning centres or homes. However, the way in which technology is used is understood narrowly, in the sense that KEEENAP’s programmes are strictly e-learning programmes, with the exception of only a few (i.e. blended learning). The former type of programmes are ***course-based e-learning***, where ICT is used to support learning as part of a conventionally conceived time-delimited course. In addition, there appears to be a growing conviction that blended learning, which combines face-to-face and online phases, is more effective.
Change log

Nov 15, 2007 12:13: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "course-based e-learning"" to ""ηλεκτρονική εκμάθηση με σειρά μαθημάτων""

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

ηλεκτρονική εκμάθηση με σειρά μαθημάτων

ηλεκτρονική εκμάθηση με σειρά μαθημάτων
Peer comment(s):

agree Spiros Konstantogiannis
7 hrs
Καλημέρα και ευχαριστώ :-)
agree d_vachliot (X) : Ίσως και ηλεκτρονική εκπαίδευση μαζί με το εκμάθηση...
16 hrs
Καλημέρα και ευχαριστώ :-)
agree Mirjana Popovic Kirkontzogloy
23 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci, cherie..."
-1
23 mins

εξ'αποστάσεως εκπαίδευση/εκμάθηση με σειρά μαθημάτων

Νομίζω ότι ο δόκιμος όρος για το "e-learning" είναι "εξ'αποστάσεως εκπαίδευση/εκμάθηση"
http://www.google.com.tr/search?hl=tr&client=firefox-a&rls=o...
http://www.google.com.tr/search?hl=tr&client=firefox-a&rls=o...

Peer comment(s):

disagree Nadia-Anastasia Fahmi : εξ αποστάσεως (χωρίς απόστροφο).... = distance...
2 hrs
Το e-learning μεταφράζεται στα ελληνικά σε "εξ αποστάσεως εκπαίδευση" (χωρίς απόστροφο, έχεις δίκιο, μου ξέφυγε στο copy/paste... ) σε πολλές -και επίσημες- πηγές.
neutral d_vachliot (X) : E-learning και distance learning χρησιμοποιούνται συνήθως ως συνώνυμα αν και το e-learning δεν είναι απαραιτήτως εξ αποστάσεως ούτε μέσω διαδικτύου (πολλές φορές είναι αλλά όχι απαραιτήτως.) http://en.wikipedia.org/wiki/E-learning
15 hrs
Something went wrong...
6 hrs

ηλεκτρονική εκμάθηση βασισμένη σε μαθήματα

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search