Glossary entry

English term or phrase:

front line agents

German translation:

Mitarbeiter mit direktem Kundenkontakt [oder: Servicemitarbeiter]

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-12-25 15:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 22, 2014 09:16
9 yrs ago
English term

front line agents

English to German Bus/Financial Tourism & Travel
Hallo,

In einem Bericht des EBR eines Geschäftsreise-Dienstleisters habe ich den Satz "Front line agents currently handle numerous back office activities, such as automation rejects, refunds and supplier invoices (bill back)".

Im Zusammenhang nehme ich an, dass "front line agents" die Angestellten von (physischen) Reisebüros sind (im Gegensatz zum Online-Buchen). Finde aber keine einfache Bestätigung auf dem Web... kann mir jemand weiterhelfen?

Vielen Dank im Voraus.
Change log

Dec 22, 2014 09:32: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Discussion

Horst Huber (X) Dec 23, 2014:
Schön, die vorgeschlagene Lösung steht im Glossar. Das heißt aber wohl nicht, daß weiteres Nachdenken per "site rules" unterbunden sein soll? "Kundenberater"? Der Satz selbst klärt ja die Art der Funktionsvermischung.
Gisela Baumann (X) (asker) Dec 22, 2014:
Nutzung des Glossars Ich gebe zu, dass ich diese Regeln nie gelesen habe. Manchmal stelle ich Fragen zur Bestätigung ziemlich sicherer Lösungen. Nie sehe ich die Proz-Glossare an, also ich weiss an sich nicht wie es geht. Normalerweise kommen die Proz-Einträge auf Google, aber mein Kundentext hatte keinen Bindestrich, so kam das wohl, dass meine Google-Suche kein Proz-Ergebnis ergab.
Jedenfalls vielen Dank, wieder etwas gelernt!
dkfmmuc Dec 22, 2014:
@Brigitte: Themenbereich für mich abgeschlossen Ich wünsche schöne Feiertage!
BrigitteHilgner Dec 22, 2014:
@ dkfmmuc Site rules
2.1 (Guideline)
"Help" KudoZ should be used for requesting terms help only after other resources have been exhausted. Resources available include the KudoZ archives (KudoZ > Proz.com Term Search from the main menu), dictionaries, search engines, etc. If translations are found elsewhere and the decision to post a KudoZ question is made nevertheless, information found elsewhere should be included, along with an explanation of what further information is sought."
http://www.proz.com/?sp=siterules&mode=show&category=kudoz_a...

dkfmmuc Dec 22, 2014:
@Brigitte: KuDoz-Regeln Das Thema hatten wir vor kurzem schon einmal. Die KuDoz-Regeln sehen NICHT vor, dass der ASKER dahingehend kritisiert oder eine Meinung darüber ausgedrückt wird, welche Fragen der ASKER stellen soll.

Ich bitte hier um Respekt für die Kollegin die ja nicht wissen kann, ob dieser Begrifff in allen (und in welchen) Branchen geläufig ist.

Vielen Dank für das Verständnis.
Gabriele Demuth Dec 22, 2014:
Stimme zu.
Gisela Baumann (X) (asker) Dec 22, 2014:
Danke Das ist einwandfrei die bessere Lösung...
dkfmmuc Dec 22, 2014:
Mitarbeiter mit direktem Kundenkontakt, Servicemitarbeiter.

Im Grunde genommen geht es um die Unterscheidung zwischen den administrativen Tätigkeiten im Büro (Back office = nicht direkt am Counter) und dem direkten Gespräch/Interaktion mit den Kunden.

Also kannst Du von Mitarbeitern mit direktem Kundenkontakt sprechen und denjenigen, die sozusagen "im Hintergrund" mit den weiteren Arbeitsschritten befasst sind.

Gibt es in vielen anderen Branchen auch. Der entsprechende Servicedienstleister argumentiert dann meist damit, dass eine Trennung dieser Funktionen effizienter wäre.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

Mitarbeiter mit direktem Kundenkontakt [oder: Servicemitarbeiter]

Im Grunde genommen geht es um die Unterscheidung zwischen den administrativen Tätigkeiten im Büro (Back office = nicht direkt am Counter) und dem direkten Gespräch/Interaktion mit den Kunden.

Es kann von Mitarbeitern mit direktem Kundenkontakt gesprochen werden und denjenigen, die sozusagen "im Hintergrund" mit den weiteren Arbeitsschritten befasst sind.

Gibt es in vielen anderen Branchen auch. Der entsprechende Servicedienstleister argumentiert dann meist damit, dass eine Trennung dieser Funktionen effizienter wäre.
Peer comment(s):

agree Olaf Reibedanz
2 hrs
Vielen Dank!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search