Nov 10, 2006 13:42
18 yrs ago
English term

enticing you to try something new

English to German Art/Literary Tourism & Travel Reisemagazin
In einem Reisemagazin (Artikel über Thailand):

In a Bangkok food market, the rich aromas of farm-fresh ingredients and expertly prepared Thai cuisine float through the air, **enticing you to try something new**.

Fällt jemandem eine hübsche Formulierung ein? Meine bisherigen Ideen:

(a) Auf einem Bangkoker Markt ist die Luft erfüllt von den reichhaltigen Aromen frischer Zutaten und fachmännisch zubereiteter Thai-Gerichte - ein geradezu idealer Ort für kulinarische Erkundungen.

(b) ...ein wahres Dorado der exotischen Genüsse.

(c) ...ein Dorado für neugierige Gourmets.

(d) ...ein Paradies der Gaumenfreuden.

Discussion

Olaf Reibedanz (asker) Nov 11, 2006:
Danke Aniello, dazu habt ihr alle beigetragen :-) Hoffentlich gefällt's dem Kunden auch ;-)
Aniello Scognamiglio (X) Nov 11, 2006:
Sehr schön, Olaf!

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

entführt Sie in die Welt der exotischen Genüsse

oder ... ein Ort, der Sie eintauchen läßt in die Welt der exotischen Genüsse

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-11-10 17:16:24 GMT)
--------------------------------------------------

oder... ein Ort, der Ihre Sinne verzaubert
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X) : "verführen", "entführen", schön!
1 hr
danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle für die interessanten Vorschläge! Ich habe mich für folgende Formulierung entschieden: Auf einem Bangkoker Markt ist die Luft erfüllt von den reichhaltigen Aromen frischer Zutaten und fachmännisch zubereiteter Thai-Gerichte – tauchen Sie ein in eine Welt exotischer Genüsse."
13 mins

lassen Sie sich zu etwas völlig Unbekanntem hinreißen

die Luft schwirrt mit den betäubenden Aromen ...
Something went wrong...
12 mins

- einfach unwiderstehlich!

Idee:
Bindestrich, gefolgt von "einfach unwiderstehlich".
Kurz und bündig, enthält alle Zutaten ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-11-10 14:06:40 GMT)
--------------------------------------------------

Andere Möglichkeit:

ein geradezu idealer Ort für kulinarische *Verführungen*.

Mit "Verführungen" gibt es viele Formulierungsmöglichkeiten!
Something went wrong...
+1
4 hrs

und verführen Sie/den Reisenden zu neuen Esserfahrungen

Warum nicht "entice" wörtlich mit "verführen" wiedergeben, denn das ist doch sicher hier gemeint: Die Düfte verführen.
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X) : sag ich doch seit Stunden! Allerdings finde ich "Esserfahrungen" nicht so schön, besser "kulinarische Erfahrungen"!
17 mins
Something went wrong...
+1
8 mins

mit einem verlockenden/verheissungsvollen Vorgeschmack ...

Also wenn du dem Englischen näher bleiben willst:
- mit einem verlockenden Vorgeschmack auf neue Möglichkeiten
Allerdings gefällt mir "auf neue Möglichkeiten" gar nicht.

Ansonsten:
- lockt mit einem Vorgeschmack auf ...

... oder etwas mit "unwiderstehlich"

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2006-11-11 11:42:03 GMT)
--------------------------------------------------

- mit mehr als einem (auffälligen/verlockenden) Hauch des ...
(ja, da fehlt mir ebenfalls "something new")

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2006-11-11 11:49:47 GMT)
--------------------------------------------------

- Vorgeschmack auf neue kulinarische Hochgenüsse/Erlebnisse/Horizonte

ODER:
- die Lust auf (neue) kulinarische Ideen/Entdeckungen machen
Peer comment(s):

agree Aniello Scognamiglio (X) : mit "unwiderstehlich", während wir parallel dachten, habe ich geschrieben :-)
4 mins
neutral Nicole Schnell : Vorgeschmack worauf?
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search