Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
injury surveillance system
German translation:
Verletzungsüberwachungssystem
Added to glossary by
aykon
Apr 8, 2008 12:54
16 yrs ago
English term
injury surveillance system
English to German
Other
Sports / Fitness / Recreation
Skiing
A new form to register and follow up injuries in the races has been introduced as part of the FIS Injury Surveillance System project, adding another duty to the many responsibilities that the TDs carry out.
Gibt's dafür schon eine Übersetzung?
Danke
Gibt's dafür schon eine Übersetzung?
Danke
Proposed translations
(German)
5 +3 | Verletzungsüberwachungssystem |
Joan Hass
![]() |
4 +1 | Überwachungssystem für Verletzungen |
Franziska Pieloth
![]() |
Change log
Apr 8, 2008 13:04: Steffen Walter changed "Term asked" from "Injury Surveillance System" to "injury surveillance system"
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
Verletzungsüberwachungssystem
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-04-08 13:04:04 GMT)
--------------------------------------------------
have a look:
http://www.klokeavskade.no/upload/Prosjekt-filer (ikke publi...
englisch und deutsch!
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2008-04-08 13:08:38 GMT)
--------------------------------------------------
der link klappt nicht,
vielleicht so:
DOC] InformationFormato file: Microsoft Word - Versione HTML
Um die Zahl der Verletzungen zu verringern, die durch Eliteskifahrer und Snowboarder erlitten werden, hat FIS ein Verletzungsüberwachungssystem für alle FIS ...
www.klokeavskade.no/.../Innrapporteringsskjema/136 - Inform... - Pagine simili
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-04-08 13:10:14 GMT)
--------------------------------------------------
ne auch nicht, aber gefunden über google:
http://www.google.com/search?q=Verletzungsüberwachungssystem...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-04-08 13:10:54 GMT)
--------------------------------------------------
okay das klappt: der zweite --zumindest heute............
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ja, das scheint das gängige Wort zu sein, auch wenn es schrecklich lang ist. Danke!"
+1
10 mins
Überwachungssystem für Verletzungen
Die mit Hilfe des gemeinschaftlichen Informationssystems für Haus- und Freizeitunfälle (EHLASS) und in Projekten im Rahmen des Programms „Verhütung von Verletzungen“ (Injury Prevention Programme, IPP) erfassten Unfalldaten sind zwar in der Datenbank des **Überwachungssystems für Verletzungen** (Injury Surveillance System, ISS) abrufbar; jedoch sind, ähnlich wie dies bei den Daten von EUROSTAT der Fall ist, die nationale Behörden, europäischen Verbraucherorganisationen, europäischen Versicherungsunternehmen, wissenschaftlichen Einrichtungen und Wirtschaftsorganisationen zum Teil nicht in der Lage, Daten für eine systematische Beurteilung der Sicherheit in den meisten Dienstleistungssektoren bereitzustellen.
http://ec.europa.eu/consumers/cons_safe/serv_safe/reports/sa...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-04-08 14:32:45 GMT)
--------------------------------------------------
Es scheint, als fände sich Joans Version tatsächlich mehr in FIS-bezogenen Texten, während meine eher im EU-Kontext steht - wobei beides leider nur mäßig googelt. Ich persönlich finde jedoch das Kompositum etwas umständlich, ist wohl Geschmackssache.
http://ec.europa.eu/consumers/cons_safe/serv_safe/reports/sa...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-04-08 14:32:45 GMT)
--------------------------------------------------
Es scheint, als fände sich Joans Version tatsächlich mehr in FIS-bezogenen Texten, während meine eher im EU-Kontext steht - wobei beides leider nur mäßig googelt. Ich persönlich finde jedoch das Kompositum etwas umständlich, ist wohl Geschmackssache.
Something went wrong...