Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tail enders
German translation:
Schlusslichter
Added to glossary by
Ulrike MacKay
Sep 2, 2007 17:12
17 yrs ago
English term
tail enders
English to German
Other
Sports / Fitness / Recreation
watersports
There is XXX trying to get ahead of YYY , but ZZZ just managed to come on the inside of those tail enders, keeps his position, lets see what he does on the rest of these buoys.
Hier geht es um ein Thundercat-Rennen. Es handelt sich ursprünglich um einen gesprochenen Text, daher der Stil. Hat vielleicht jemand eine Anhnung, was mit "tail enders" gemeint ist?
Hier geht es um ein Thundercat-Rennen. Es handelt sich ursprünglich um einen gesprochenen Text, daher der Stil. Hat vielleicht jemand eine Anhnung, was mit "tail enders" gemeint ist?
Proposed translations
(German)
2 | Sc hlusslichter | Ulrike MacKay |
Change log
Sep 7, 2007 09:47: Ulrike MacKay Created KOG entry
Proposed translations
3 mins
Selected
Sc hlusslichter
nachdem ich das Rennen nicht "verfolgt" habe, nur eine Vermutung...
passt's vielleicht?
Viele Grüße,
Ulrike
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2007-09-02 17:17:30 GMT)
--------------------------------------------------
ihr wisst, dass da kein Leerschritt sein sollte... %-)
--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2007-09-02 17:29:03 GMT)
--------------------------------------------------
@ Susanne
Hatte es so "vor Augen" (aber von Thundercat-Rennen keine Ahnung!):
X, Y und Z haben das Feld alle bereits ganz oder knapp überrundet.
X versucht gerade oder ist schon dabei, an Y vorbei zu ziehen und in diesem Augenblick schließt auch Z zu den Schlusslichtern des Feldes auf, hält seine Position - also mal sehen, was er noch schafft!
Kann - zugegebenermaßen - aber auch völliger Blödsinn sein... ! ;-)
passt's vielleicht?
Viele Grüße,
Ulrike
--------------------------------------------------
Note added at 4 Min. (2007-09-02 17:17:30 GMT)
--------------------------------------------------
ihr wisst, dass da kein Leerschritt sein sollte... %-)
--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2007-09-02 17:29:03 GMT)
--------------------------------------------------
@ Susanne
Hatte es so "vor Augen" (aber von Thundercat-Rennen keine Ahnung!):
X, Y und Z haben das Feld alle bereits ganz oder knapp überrundet.
X versucht gerade oder ist schon dabei, an Y vorbei zu ziehen und in diesem Augenblick schließt auch Z zu den Schlusslichtern des Feldes auf, hält seine Position - also mal sehen, was er noch schafft!
Kann - zugegebenermaßen - aber auch völliger Blödsinn sein... ! ;-)
Note from asker:
Danke Tanja, danke Ulrike! Ich bin mir noch nicht sicher, irgendwie paßt es nicht ganz. Vielleicht hätte ich dazuschreiben sollen, daß sich das Rennen in der entscheidenden Endphase befindet. |
Ach ja, noch was: Es geht auch darum, daß einer versucht, den anderen zu überholen. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Something went wrong...