Jul 28, 2007 15:29
17 yrs ago
English term

compounded

English to German Other Religion Buddhism
Whereas Buddhist teaching stresses that the Buddha's physical body, like all compounded things, is subject to decay and death, this does not mean that it has little value.
I'm struggling with finding a decent translation for the compounded things: I can see what it means as a substance combined of two or more things, but how does it translate with out being to unelegant? Thanks in advance for your help!

Proposed translations

+2
25 mins
Selected

s.u.

,...wie alles, was aus Materie besteht,...
Peer comment(s):

agree buble : wollte ich gerade anfügen und hab's bei Dir gesehen. ;-) also (zu Materie) zusammengefügt ist
1 hr
danke, buble. "Zusammengefügt" scheint vom Wort her genauer, setzt aber jemanden voraus, der zusammenfügt - passt aber nicht so recht zum Buddhismus.
agree Bernhard Sulzer : oder: aus Materie zusammengesetzt: // man spricht schon von Zusammensetzung von/bei Elementen //Zusammengesetzt (wiedererr.) und zerstört wird ja auch die Welt im Buddhismus aber nicht im Sinne von "herkömmlichen" Religionen. ;.)
3 hrs
danke, Bernhard. Bei "zusammengesetzt" hätte ich die gleichen Vorbehalte wie bei "zsammengefügt".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank, ich fand diese Antworten wirklich sehr hilfreich und habe mich den auch fuer diese Variante entschieden. Tausend Dank fuer die schnelle Hilfe!!!"
22 mins
English term (edited): compounded things

Kompositen

Ich weiß, dass der Begriff sowohl Korbblütler als auch Kunsstoffe meint, aber ich denke, dass er hier trotzdem eine elegante Lösung darstellen könnte, da es ja um Zusammengesetztes geht. Just an idea...
Note from asker:
Ich fand auch, dass Komposita nicht wirklich in den Kontext passen. Vielen Dank trotzdem fuer Deine schnelle Antwort.
Peer comment(s):

neutral Sandra Becker : Wenn überhaupt, dann Komposita. Klingt hier aber irgendwie zu naturwissenschaftlich für den Kontext, finde ich.
4 hrs
neutral Ulrike Kraemer : Mit Sandra. Buddha und Komposita passen nicht wirklich zusammen.
15 hrs
Something went wrong...
+1
41 mins

zusammengesetzt

In this context "compounded" strongly alludes to all things created by the Almighty (here in Buddhism), so perhaps the original literal meaning "put together" (com- "together" and ponere "put") better fits in here. ... wie alle zusammengesetzte Dinge, ...
Peer comment(s):

agree Bernhard Sulzer : ...wie alle zusammengesetzte*n* Dinge,... oder: wie alles, was aus Materie zusammengesetzt ist // bin mir nicht sicher ob das Bild des "Schöpfers/Almighty" hier für Buddhismus so passt. ;.)
5 hrs
Danke, Bernhard, ich muss mehr Grammatik lernen! // Das Schöpfer-Bild könnte zwar mit Buddhismus nichts zu tun haben, aber vielleicht koennen wir "compounded" verbatim übersetzen und überlassen die Reste der Fantasie der Leser.
Something went wrong...
1 hr

alles was zusammengefügt wurde

...
Note from asker:
Danke fuer die schnelle Antwort, ich habe mich letztendlich fuer eine Mischung entschieden: alles, was aus zusammengesetzter Materie besteht.
Something went wrong...
+1
6 hrs

wie alles Stoffliche

...
Peer comment(s):

agree Karin Maack : auch eine gute Möglichkeit
14 hrs
Danke!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search