Apr 1, 2021 09:31
3 yrs ago
21 viewers *
English term

Grooved to run

English to German Art/Literary Poetry & Literature
Herman Melville Moby Dick, Kapitel 37 Sunset
Monolog Ahabs, letzter Satz

Es handelt sich ganz offensichtlich um eine Eisenbahnmetapher.

The path to my fixed purpose is laid with iron rails, whereon my soul is grooved to run. Over unsounded gorges, through the rifled hearts of mountains, under torrents' beds, unerringly I rush! Naught's an obstacle, naught's an angle to the iron way.
Change log

Apr 1, 2021 09:31: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Apr 1, 2021 09:31: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

38 mins

Meine Seele ist geformt darin ( in der Eisenbahn) , um zu laufen.

es ist ein schweres wort aber ich glaube dass das die beste erklaerung dafuer
Something went wrong...
2 hrs

in ihrer Spur rast meine Seele ihre Bahn

Eisenschienen führen zumeinem ausgemachten Ziel, in ihrer Spur rast meine Seele ihre Bahn.
Something went wrong...
9 hrs

gerillt um zu rennen

Der Weg zu meinem festen Zweck ist mit eisernen Schienen gelegt, worauf meine Seele gerillt ist, um zu rennen.

Peer comment(s):

neutral Riesling : klingt sehr nach Maschinenübersetzung, die ganze Website wirkt nicht sehr seriös
4 days
Vielleicht hat ja jemand die deutsche Übersetzung im Regal stehen? Ich habe trotz intensiver Suche nichts Überzeugenderes gefunden.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search