May 13, 2003 15:08
21 yrs ago
English term
pharma contract manufacturer
English to German
Bus/Financial
Medical: Pharmaceuticals
Branchenbezeichnungen
Aus einem Fragebogen zu regulierten Industrien - ein der Branche, in der man tätig sein kann. Als differenzierenden Kontext kann ich anbieten: Pharma manufacturer (Pharmahersteller, allgemein) und Pharma Generic Manufacturer (Pharmahersteller, Generika). Wobei ich für diesen beiden auch nicht meine Hand ins Feuer legen würde (wenn ich's mir genau überlege, noch nicht mal'n Hähnchenschenkel...).
VDIV
VDIV
Proposed translations
(German)
4 +2 | Pharma-Auftragsproduzent [Auftragshersteller] | Steffen Walter |
5 +1 | Pharma-Kontrakthersteller | Hans G. Liepert |
4 | Pharma-Vertragslieferant | swisstell |
Change log
Dec 8, 2011 19:01: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Medical: Pharmaceuticals"
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
Pharma-Auftragsproduzent [Auftragshersteller]
würde ich aufgrund der Quellen sagen (Auftragsproduzenten forschen und entwickeln nicht selbst, sondern betreiben reine Lohnherstellung)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Steffen. Nun wird es ein Pharmahersteller, Auftragsfertigung, damit in mein Schema passt :-) Dank auch an E-Rich und Hans."
2 mins
Pharma-Vertragslieferant
Vertragslieferant für Pharmazeutika
have fun+
have fun+
+1
5 mins
Pharma-Kontrakthersteller
Zwischen Lieferant (evtl. nur Händler) und Hersteller gibt es erhebliche UInterschiede
Something went wrong...