Apr 2, 2009 21:22
15 yrs ago
3 viewers *
English term

FAS

English to German Medical Mathematics & Statistics Clinical trial statistics
Here's the context: (It is a trial for a urinary incontinence drug)

24 week randomized, placebo-controlled, double-blind study (FAS, n=727)

Does the FAS have to do with the statistical analysis or something about how the study was conducted?
References
Info
Change log

Apr 2, 2009 21:32: Kim Metzger changed "Language pair" from "German to English" to "English to German"

Discussion

stasbetman Apr 2, 2009:
full analysis set http://209.85.129.132/search?q=cache:XJlTepvZgXQJ:https://ww...
The language pair is incorrect, what language do y

Proposed translations

+1
39 mins
Selected

Anzahl der Patienten/Gesamtgruppe

"FULL ANALYSIS SET" (FA)
Die FA Population ist die Gruppe der randomisierten Patienten verringert um eine minimale Anzahl von gerechtfertigten Ausschlüssen
http://209.85.129.132/search?q=cache:o4oqED0a5IIJ:www.dkfz-h...
http://gripsdb.dimdi.de/amispb/doc/pei/Web/2603749-spcde-200...

--------------------------------------------------
Note added at 42 мин (2009-04-02 22:04:53 GMT)
--------------------------------------------------

or just FAS/Full-Analysis-Set, this English term is rather popular in German texts
Peer comment(s):

agree Harald Moelzer (medical-translator) : yes - 3 valid options!
3 days 9 hrs
Danke
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 hrs

vollständiges Auswertungskollektiv / Auswertung für alle Patienten / Gesamtauswertung

FAS = Full Analysis Set, aber es gibt weitere deutsche Alternativen :-)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2009-04-03 08:17:25 GMT)
--------------------------------------------------

Der bereits eingestellte Vorschlag "Gesamtgruppe" ist auch korrekt - siehe auch http://www.proz.com/kudoz.php/english_to_german/mathematics_...

Alternativ auch "Auswertung auf Basis aller Patienten/Studienteilnehmer" - vgl. http://www.kup.at/journals/abbildungen/gross/4173.html
"Die Auswertungen erfolgten auf Basis aller Patienten (full-analysis set) mittels LOCF-Methode (last observation carried forward). Mit anderen Worten: Für jeden Studienteilnehmer – also auch für die Studienabbrecher – wurde der letzte vorhandene Wert herangezogen."
Something went wrong...

Reference comments

9 mins
Reference:

Info

Efficacy and tolerability of a medicinal product containing an ...
20 Sep 2007 ... The contract research organization Excel Pharma Studies, China, ... Six subjects were excluded from the full analysis set (FAS, N = 238) for discontinuing ..... [19] E. Lehmann-Willenbrock and H.H. Riedel, Klinische und ...
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0378512207001661

N analysed for safety/efficacy (FAS)b 43 88 0
N analysed for efficacy (PP) 31 57 0
a For patients hospitalized before enrolment.
b Number of subjects who took at least 1 dose of study treatment and had at least 1 data point after dosing
FAS=Full-Analysis Set; N=Number; PP=Per-protocol
http://www.astrazenecaclinicaltrials.com/_mshost2715844/cont...
Peer comments on this reference comment:

agree Inge Meinzer
19 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search