Glossary entry

English term or phrase:

to spice up sales

German translation:

xyz software ist eine der Zutaten, um den SMB Umsatz zu erhoehen

Added to glossary by Aniello Scognamiglio (X)
May 29, 2006 12:58
18 yrs ago
English term

to spice up sales

English to German Bus/Financial Marketing Middleware, SOA
Hallo,
ich bin auf der Suche nach einem passenden "Bild".
Kontextinfo: Kehwa (Softwarehersteller) hat für Yum! (Restaurantkette) eine Lösung entwickelt.

***xyz software helps Shanghai Kehwa “spice up” SMB sales***

Satisfying an enormous appetite for American brand foods,. Software built and delivered on the xyz platform by local xyz Business Partner Shanghai Kehwa Software Development now adds the spice of efficiency to each restaurant Yum! opens across China.


Danke im voraus!

Proposed translations

+1
24 mins
Selected

xyz software ist eine der Zutaten, um den SMB Umsatz zu erhoehen

die woertliche Uebersetzung "dem Umsatz Wuerze verleihen" macht einfach im Deutschen keinen Sinn. Daher, um beim Kochen zu bleiben, fiel mir nur etwas mit "Zutaten" ein

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2006-05-29 13:33:59 GMT)
--------------------------------------------------

oder: xyz Software ist die richtige Zutat für die Erhöhung des Umsatzes von SMB
Peer comment(s):

agree Olga Cartlidge
29 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Interessante Vorschläge! Vom Kontext her passt diese Kreation am besten. "Aufpeppen" ist auch nicht von schlechten Yums!, aber nicht "würzig" genug;-) Danke dir/euch!"
+2
12 mins

den Verkauf anheizen

Wenn ich spices an irgendwas drantue, wird es hot. Also anheizen. :-)
Peer comment(s):

agree Nancy Arrowsmith
2 hrs
Danke!
agree Michaela Blaha : finde ich bestens
8 hrs
Danke!
Something went wrong...
23 mins

Verkauf "verschärfen"

... und mir wird's zu scharf, wenn viele Gewürze dran sind... ;-)
Something went wrong...
+1
3 hrs

den Vertrieb aufpeppen

mit könnte man doch auch sagen, oder?

z.b. Mit (Hilfe von) xyz Software lässt sich der Vertrieb ... aufpeppen
Peer comment(s):

agree Susan Keller : you just beat me to it with aufpeppen, though perhaps in combination with umsatz?
4 mins
Absolutely: letztendlich geht es ja um den Umsatz (sprich: Geld)
Something went wrong...
3 hrs

den Verkauf ankurbeln

Das ist gebräuchlich.
Peer comment(s):

neutral Susan Keller : yes, but does it convey the "spicy ingredient"?
28 mins
True, kurbeln isn't very spicey.
Something went wrong...
4 hrs

verkaufsanheuernd oder verkaufsanheuerndem Einfluss

Vorschlag mit einer anders umschriebenen Variante.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search