Jun 17, 2017 21:23
7 yrs ago
28 viewers *
English term

Statement of Work (SOW)

English to German Law/Patents Law: Contract(s) Frage zur Übersetzung eines Begriffes aus einem engl. Dienstleistungsvertrag
Guten Tag, geschätztes Forum.

Ich weiß nicht so recht weiter bezüglich einer Passage eines zu übersetzenden Dienstleistungsvertrages. Es geht um die Bezeichnung "Statement of Work (SOW)", die wohl bei Projekt-/Beraterverträgen sehr oft angewendet wird. Die deutsche Übersetzung würde wohl lauten "Leistungsbeschreibungen", nur bin ich mir nicht sicher ob Statement of Work ein in Beraterverträgen üblicher und etablierter Anglizismus ist, oder nicht.

Wenn die Bezeichnung übersetzt werden sollte, ist es dann guter Stil sie dennoch zu nennen, evtl. auch inklusive ihrer Abkürzung? Also: "....Leistungsbeschreibung ("Statement of Work (SOW")..."

Die letzte Frage bezieht sich darauf, dass im Vertrag die Abkürzung "SOW" nach dieser Passage in dem Vertrag oft angewendet wird.

Herzlichen Dank für die Aufklärung und Hilfe! :-)
Proposed translations (German)
4 Leistungsbeschreibung

Proposed translations

19 hrs

Leistungsbeschreibung

Obwohl in diesem Kontext beide Varianten (SOW und Leistungsbeschreibung) benutzt werden, würde ich zum Zwecke der besseren Verständlichkeit doch die deutsche Variante nutzen und dann, wie vorgeschlagen, in eckigen Klammern die englische Entsprechung zitieren. So wissen sowohl erfahrene Leser als auch weniger mit der Materie vertraute Leser Bescheid. Die Nutzung der eckigen Klammern zur näheren Erläuterung ist durchaus üblich.
Example sentence:

Leistungsbeschreibung [statement of work - SOW]

Something went wrong...

Reference comments

19 mins
Reference:

SOW

As a contracting officer's representative, I used to write SOWs for training contracts for the US Army. As you can see below, the abbreviation is also used for consultant agreements.
https://www.nyu.edu/content/dam/nyu/financialOperationsTreas...
Something went wrong...
5 hrs
Reference:

Statement of Work (SOW)

wird auch in deutschen Beraterkreisen benutzt
Example sentence:

"Das Statement of Work (SOW) - zu deutsch auch Leistungsberschreibung - ist eine Beschreibung der Leistungen, die im Laufe eines Projekts erbracht werden sollen - zum Beispiel in Form von Produkten, Services oder Ergebnissen."

Peer comments on this reference comment:

agree BrigitteHilgner
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search