This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 18, 2013 16:34
11 yrs ago
2 viewers *
English term

excess/Excess of Waiting Period

English to German Law/Patents Law: Contract(s) Versicherungsvertrag
In einem Versicherungsvertrag heißt es unter der Überschrift "LIMITS OF LIABILITY":

.....The Maximum Indemnity Perion in resprect of Section 2 is 24 months **Excess of Waiting Period**.

The above Limits of Liability shall apply/**excess** of the Retention/**Excess**, subject to the Sublimits of Liability.

Mit dem Wort "excess" kann ich in diesen Passagen gar nichts anfangen.
Proposed translations (German)
3 exklusive, ohne Anrechnung der..

Discussion

Wolfgang Hummel (asker) Jun 18, 2013:
Im zweiten zitierten Absatz muss es natürlich heißen ..shall apply excess of... Der Schrägstrich gehört weg.

Proposed translations

15 mins

exklusive, ohne Anrechnung der..

denke ich .
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search