Glossary entry

English term or phrase:

to re-let

German translation:

weitervermieten

Added to glossary by Steffen Walter
Jan 9, 2008 09:56
16 yrs ago
English term

re-lend

English to German Law/Patents Law: Contract(s) Werksgebäude-Mietvertrag
Kontext:

Lessor may terminate the Contract with immediate effect, under the following circumstances:
(a) if Lessee without any valid reason fails to pay the Rent and the failure to pay remains uncured for ninety (90) days after Lessor has provided notice thereof to Lessee; or
(b) if the Lessee arbitrarily subleases, transfers, **re-lends** said premises to someone else or swaps the use without the written consent of Lessor;

Meine bisherige Idee zu Punkt b):
(b) wenn der Mieter das genannte Betriebsgelände ohne die schriftliche Zustimmung des Vermieters willkürlich an jemand anderen untervermietet, überträgt, weiter verleiht oder für einen anderen als den geplanten Zweck nutzt;

Darf man hier "lend" = "lease" setzen - also "weiter vermietet"?
Oder gibt es noch einen passenderen Begriff (v.a. wegen der Abgrenzung zu "sub-lease")?
Change log

Jan 13, 2008 14:39: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/70499">Ruth Wiedekind's</a> old entry - "re-lend"" to ""weitervermieten""

Discussion

Hans G. Liepert Jan 9, 2008:
Die Leihe ist nach § 598 BGB unentgeltlich, scheidet in der Wirtschaft also mangels innerem Antrieb in der Mehrzahl aller Fälle aus ;0)

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

weitervermieten

Ich würde das auch im gegebenen Kontext mit "weitervermieten" gleichsetzen. "Weiterverleihen" ist in diesem Zusammenhang ungebräuchlich.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-01-09 10:00:39 GMT)
--------------------------------------------------

"... untervermietet, überträgt, weitervermietet..."

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2008-01-09 10:38:14 GMT)
--------------------------------------------------

Möglicherweise wollte der Verfasser auch "re-let" schreiben (das wäre die exakte Entsprechung von "weitervermieten") und hat sich schlicht und ergreifend etwas vertan.
Peer comment(s):

agree Hans G. Liepert
6 mins
agree Klaus Urban
16 mins
agree Kristin Sobania (X)
35 mins
agree David Moore (X)
1 hr
agree me.translation
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
4 hrs

zur Nutzung geben

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search