Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
with all reasonable despatch
German translation:
unverzüglich / mit der gebotenen Eile
Added to glossary by
Steffen Walter
Nov 20, 2007 18:59
16 yrs ago
1 viewer *
English term
with all reasonable despatch
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Bauvertrag
Upon termination under Clause X, the Contractor shall, …,with all reasonable despatch, remove from the Site all Contractor’s Equipment brought by him thereon.
Unter Einsatz seiner gesamten Transportmöglichkeiten?
Unter Einsatz seiner gesamten Transportmöglichkeiten?
Proposed translations
(German)
4 | unverzüglich | Steffen Walter |
4 +5 | mit angemessener Eile | LegalTrans D |
Change log
Nov 26, 2007 10:34: Steffen Walter Created KOG entry
Proposed translations
15 hrs
Selected
unverzüglich
... ist m. E. hier der angemessene Begriff.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
+5
6 mins
mit angemessener Eile
zügig, ohne unnötige Verzögerung
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: Würde ich auch sagen.
20 mins
|
agree |
Hans G. Liepert
: mit der gebotenen Eile
33 mins
|
eben, die "gebotene" Eile, genau!
|
|
agree |
Teresa Reinhardt
: mit Hans - das ist sehr höflich für hopphopp
56 mins
|
agree |
Sonia Heidemann
1 hr
|
agree |
Valeska Nygren
1 day 12 hrs
|
Something went wrong...