May 16, 2013 06:29
11 yrs ago
English term
Baseline and Reconciliation Inventories
English to German
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Medieninventarisierungen
Aus einer Liste von Fragen, die ein großes IT-Unternehmen möglichen Dienstleistern stellt. Andere Fragen sind beisielsweise:
Do you perform media mounts and dismounts?
Are you familiar with the various types of modern Automated Tape Libraries?
etc.
Dann kommt die Frage:
Do you perform media Inventories - Baseline and Reconciliation Inventories?
Wie übersetzt man hier am besten "Baseline and Reconciliation Inventories"? Ein Freund von mir meinte, dass "Reconciliation Inventories" wahrscheinlich mit "Konsolidierungsinventare" übersetzt würde, aber was ist mit "Baseline"?
Do you perform media mounts and dismounts?
Are you familiar with the various types of modern Automated Tape Libraries?
etc.
Dann kommt die Frage:
Do you perform media Inventories - Baseline and Reconciliation Inventories?
Wie übersetzt man hier am besten "Baseline and Reconciliation Inventories"? Ein Freund von mir meinte, dass "Reconciliation Inventories" wahrscheinlich mit "Konsolidierungsinventare" übersetzt würde, aber was ist mit "Baseline"?
Proposed translations
(German)
2 | Bestandsaufnahmen und Bestandskontrollen | Eckehard Plöger |
Proposed translations
36 mins
Selected
Bestandsaufnahmen und Bestandskontrollen
Ich würde das so sehen, dass bei den baseline inventories gezählt wird, was überhaupt vorhanden ist, während bei den reconciliation inventories ein Abgleich des vorhandenen Bestandes mit dem Sollbestand vorgenommen wird.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
Something went wrong...