Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
PO Dock Date
German translation:
Anlieferdatum in der Bestellung
Added to glossary by
Oliver Hartmann (X)
Sep 13, 2011 20:04
13 yrs ago
English term
PO Dock Date
English to German
Bus/Financial
IT (Information Technology)
SAP System
I'm looking for the German term for **PO Dock Date**.
It is part of a SAP report called "Vessel Report". This is a purchase order report and combines data from purchase orders, inbound deliveries, and sales orders.
It is NOT a spelling mistake, in case it comes to somebody's mind. PO stands for *Purchase Order* and the PO Document Date has already been mentioned in this report, so it can't be an abbreviation with a spelling mistake for that.
Any ideas welcome.
Thanks
It is part of a SAP report called "Vessel Report". This is a purchase order report and combines data from purchase orders, inbound deliveries, and sales orders.
It is NOT a spelling mistake, in case it comes to somebody's mind. PO stands for *Purchase Order* and the PO Document Date has already been mentioned in this report, so it can't be an abbreviation with a spelling mistake for that.
Any ideas welcome.
Thanks
Proposed translations
(German)
3 | Anlieferdatum in der Bestellung | Oliver_F |
5 | Anlieferungsdatum der Bestellung | Attila Szabo |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Anlieferdatum in der Bestellung
docking müsste eigentlich ein Anliefern ans Lager sein. Cross Docking: An einer Laderampe anliefern... Lieferung umverteilen an eine andere Rampe und weiter geht die Reise.
Dock date könnte also der voraussichtliche Eingang am Wareneingang sein.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2011-09-13 23:15:41 GMT)
--------------------------------------------------
evtl. auch Eingangsdatum in der Bestellung
Dock date könnte also der voraussichtliche Eingang am Wareneingang sein.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2011-09-13 23:15:41 GMT)
--------------------------------------------------
evtl. auch Eingangsdatum in der Bestellung
Note from asker:
Danke Oliver. Das macht wohl Sinn. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die Hilfe. Zwar hat ein anderer Kollege die Frage auch beantwortet, aber Du warst 15 Stunden schneller. :)"
17 hrs
Anlieferungsdatum der Bestellung
PO has already been translated at ProZ. It's "Bestellung".
Dock date is "Anlieferungsdatum".
Dock date is "Anlieferungsdatum".
Something went wrong...