Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
wrap
German translation:
kapseln, umschließen, einschließen
Added to glossary by
jokerman
Oct 16, 2008 23:53
15 yrs ago
4 viewers *
English term
wrap
English to German
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
One of the activities the IT-department of a company has been working on lately:
Wrap or enhance existing legacy code to utilize latest SOA and Web services.
Wrap or enhance existing legacy code to utilize latest SOA and Web services.
Proposed translations
(German)
4 +1 | kapseln | Tobias Ernst |
4 +5 | ein-, umschließen | Irene Schlotter, Dipl.-Übers. |
3 -1 | umbrechen | Dr. Erich A. Schmidt (X) |
Change log
Oct 16, 2008 23:59: Ken Cox changed "Language pair" from "German to English" to "English to German"
Proposed translations
+1
4 days
Selected
kapseln
"Kapseln" ist das, was mir als Programmierer insbesondere im Kontext Legacy-Code spontan in den Sinn kommt. Es drückt m.E. weitaus idiomatischer aus, was eigentlich gemeint ist, als "umschließen". Natürlich ist Letzteres auch OK, wenn Microsoft das in Visual Studio so eingeführt hat. (Visual Studio wurde freilich auch nur von Menschen übersetzt ...). Aber mir gefällt "kapseln" besser.
Siehe Link:
"Ähnlich verhalte es sich mit Wrappern, die eingesetzt werden, um Legacy-Code für die Verwendung als Web-Service zu kapseln."
Siehe Link:
"Ähnlich verhalte es sich mit Wrappern, die eingesetzt werden, um Legacy-Code für die Verwendung als Web-Service zu kapseln."
Peer comment(s):
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
: Tatsächlich ist "kapseln" der Fachausdruck, der mir partout nicht einfallen wollte.
1 day 19 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obwohl "umschließen" wohl auch sehr üblich ist, gefällt mir 'kapseln' tatsächlich besser und ich habe mich deshalb nach langer Überlegung doch noch für diese Option entschieden. Dennoch natürlich vielen Dank auch an alle anderen, insbesondere an Irene."
+5
8 hrs
ein-, umschließen
oder auch: in Wrapper einbinden
Definition (vom Sprachenportal von Microsoft:
http://www.microsoft.com/language/de/de/search.mspx?sString=... Sprache muss noch angegeben werden)
wrap
umschließen
Definition: To encapsulate another piece of software (usually a legacy program or test) so that the contained software can function in the environment of the wrapper.
Produkt: Visual Studio | .NET Framework
wrap
Umschließung
The circumstance in which one piece of software (the "wrapper") contains, encrypts, or encapsulates another piece of software (usually a legacy program or test) so that the contained software can function in the environment of the wrapper.
Produkt: Visual Studio
IBM löst das meist substantivisch mit '... in Wrappern ...'.
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2008-10-17 08:30:04 GMT)
--------------------------------------------------
BTW: SOA = service-oriented architecture, serviceorientierte Architektur; kann als SOA-Services mit Auflösung der Abkürzung in Klammern übersetzt werden.
Definition (vom Sprachenportal von Microsoft:
http://www.microsoft.com/language/de/de/search.mspx?sString=... Sprache muss noch angegeben werden)
wrap
umschließen
Definition: To encapsulate another piece of software (usually a legacy program or test) so that the contained software can function in the environment of the wrapper.
Produkt: Visual Studio | .NET Framework
wrap
Umschließung
The circumstance in which one piece of software (the "wrapper") contains, encrypts, or encapsulates another piece of software (usually a legacy program or test) so that the contained software can function in the environment of the wrapper.
Produkt: Visual Studio
IBM löst das meist substantivisch mit '... in Wrappern ...'.
--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2008-10-17 08:30:04 GMT)
--------------------------------------------------
BTW: SOA = service-oriented architecture, serviceorientierte Architektur; kann als SOA-Services mit Auflösung der Abkürzung in Klammern übersetzt werden.
Peer comment(s):
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
26 mins
|
Danke, Aniello (neues Foto - sehr seriös! Ab sofort habe ich noch mehr Respekt;-)
|
|
agree |
Konrad Schultz
: oder einbetten www.lexitron.de/main.php?detail=true&eintrag=1149
36 mins
|
Danke, Konrad. Die Einbettung ist dann das Ergebnis des in Wrappern eingeschlossenen Code(schnipsels oder -Snippets).
|
|
agree |
Detlef Mahne (X)
1 hr
|
Danke, Detlef.
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
3 days 12 hrs
|
Danke, Harald.
|
|
agree |
Kay Barbara
5 days
|
-1
8 hrs
umbrechen
Laut Langenscheidts Fachwörterbuch Informationstechnik gibt es für *wrap* sowohl im Bereich Computer als auch im Bereich Programmieren nur die Übersetzung umbrechen.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-10-17 09:03:17 GMT)
--------------------------------------------------
Ich ziehe meinen Vorschlag als unpassend zurück.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-10-17 09:03:17 GMT)
--------------------------------------------------
Ich ziehe meinen Vorschlag als unpassend zurück.
Peer comment(s):
neutral |
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
: Das bezieht sich auf Zeilen, die im Code selbst i. d. R. auf keinen Fall umgebrochen werden dürfen.
3 mins
|
disagree |
Aniello Scognamiglio (X)
: sorry, hier nicht, siehe Erläuterungen von Irene S.
29 mins
|
neutral |
Konrad Schultz
: Ein Beispiel wie Fachwörterbücher und Google mit vereinten Kräften im konkreten Fällen in die Irre führen; www.lexitron.de/main.php?detail=true&eintrag=1149
37 mins
|
Discussion