Glossary entry

English term or phrase:

content transformation

German translation:

Content Transformation

Added to glossary by Stefanie Guim Marce
May 2, 2007 06:56
17 yrs ago
English term

content transformation

English to German Tech/Engineering IT (Information Technology)
[Company's] xxx-Server v6.0 provides the most advanced carrier-grade solution for content transformation and is commercially available on 120+ deployed WAP, i-mode and HMTL browsers.

=> Wie verstehe ich hier"content transformation"? Als Umwandlung? Oder inhaltliche Umsetzung? oder etwas ganz anderes?

Discussion

Nadine Kahn May 2, 2007:
Ich denke auch, es ist beides. Sowohl Transformation, als auch Anpassung.
Doreen Schäfer May 2, 2007:
Ich könnte mir vorstellen, dass es um die Darstellung und Anpassung des Inhalts an die verschiedenen Endgeräte (PC, PDA,...) und Browser (Explorer, Firefox,...)geht, damit der Inhalt/die Seite/... überall gleich aussieht.

Proposed translations

+1
36 mins
Selected

Content Transformation

Begriff wird auch in der deutschen Sprache verwendet. Beispieltext:
"Ihr Wissen gehören zu Ihrem wertvollsten Kapital. Vertrauen Sie Aptaras fachmännischem Können in Sachen Inhaltstranformierung (Content Transformation), um Ihre Inhalte bestmöglich zu nutzen. Content Transformation bedeutet ganz einfach, statische Informationen - von Dokumenten in Papierform bis hin zu elektronischen Dateien - in einheitliche und dynamische digitale Inhalte umzuwandeln, die für eine Vielzahl von Zwecken verwendet werden können."
Peer comment(s):

agree Ursula Derx : so ist es für Laien und Fachleute verständlich
5 hrs
Nachträglich vielen Dank für die Zustimmung
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke :-)"
+1
2 hrs

Umwandlung/Transformierung/Transformation (und Anpassung) von Inhalten

Selbst in Rolfs Beispieltext wird AUCH der deutsche Begriff "Inhaltstransformierung" verwendet. Warum also nicht mal aus dem Denglisch-Gebrabbel ausbrechen?
Peer comment(s):

agree Hildegard Klein-Bodenheimer (X) : Wenn der deutsche Begriff noch als Erklärung hinzugefügt werden muss, zeigt das, dass der englische doch nicht so gebräuchlich ist.
4 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search