This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Aug 20, 2010 09:28
14 yrs ago
English term
outside of or off a recognized market
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
Wertpapierhandel
In der Satzung einer Fondsgesellschaft:
Investments listed, quoted or traded on a Recognised Market but acquired or traded at a premium or discount ***outside of or off*** the Recognised Market may be valued taking into account the level of premium or discount as of the date of valuation of the Investment.
Reicht hier einfach "außerhalb" des anerkannten Marktes? Oder sollte ich "außerhalb des anerkannten Marktes und als Off-Market-Transaktionen" schreiben?
Vielen Dank im Voraus für die Unterstützung.
Investments listed, quoted or traded on a Recognised Market but acquired or traded at a premium or discount ***outside of or off*** the Recognised Market may be valued taking into account the level of premium or discount as of the date of valuation of the Investment.
Reicht hier einfach "außerhalb" des anerkannten Marktes? Oder sollte ich "außerhalb des anerkannten Marktes und als Off-Market-Transaktionen" schreiben?
Vielen Dank im Voraus für die Unterstützung.