This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 30, 2007 01:08
16 yrs ago
English term

secondary and tertiary sales

English to German Bus/Financial Investment / Securities Präsentation Infrastruktur-Investments
Aus einer PowerPoint-Präsentation über eine Investment-Produkt für Institutionelle, das in börsennotierte Unternehmen aus dem (hier weit gefassten) Bereich "Infrastruktur" investiert. Die Folie hat die folgende Überschrift:

Infrastructure as an Asset Class continues to grow due to Increased Supply and…

("…Demand" folgt auf der nächsten Folie)

Unterüberschrift: Drivers of Transaction Opportunities & Investments for listed companies

Darunter folgen 2 Kästen links und rechts, der linke heißt "Private to Private", der rechte "Public to Private", darunter jeweils einige Bulletpoints:

Unter Private to Private
- Portfolio rationalisation by utility, transport & communications companies
- Refinancing
- *Secondary and tertiary sales*
- Development and expansion

Unter Public to Private
- Economic & Demographic developments: creates demand
- Historical under-spending: makes demand/provision imbalance more acute
- Budget deficits: Governments unable to fund infrastructure demand from traditional sources

Wie versteht ihr die "Secondary and tertiary sales"? Ich kenn secondary sale als Veräußerung an einen Finanzinvestor. Bin aber unsicher, ob hier evtl. gemeint ist, "sekundäre Bereiche" zu verkaufen (allerdings überschneidet sich das dann nicht mit der "Portfolio rationalisation"?). Und was sind "tertiary sales"? Das kenn ich gar nicht. Da ich glaube zu wissen, was es mit den "secondarys" auf sich hat und beide IMO zusammengehören, habe ich das als eine Frage eingestellt. Wenn mir jemand was anderes sagt, oder dass ich mit meiner Meinung zu den "secondarys" falsch liege, stelle ich es gern noch mal einzeln ein.

Hoffe, das ist so richtig. Vielen Dank im Voraus!
Change log

Nov 30, 2007 10:39: Steffen Walter changed "Term asked" from "Secondary and tertiary sales" to "secondary and tertiary sales"

Discussion

Steffen Schmeisser (asker) Nov 30, 2007:
An alle Interessierten: Ich bin sinngemäß bei den von mir vermuteten "Veräußerungen" geblieben, beholfen habe ich mir wie folgt: "Weiterveräußerung (Secondary und Tertiary Sales)". Der Kunde fand das erstmal gut und meinte wie ich, dass es darum gehen müsste, wußte aber selber nicht genau, was "tertiary sales" sind. Er wollte das nochmal abklären und mir Bescheid geben, wenn ich was höre, stelle ich es für alle Interessierten natürlich hier rein...
Steffen Schmeisser (asker) Nov 30, 2007:
Hatt ich auch überlegt, ergibt für mich aber keinen Sinn hier. Ich werde es wohl mit dem Kunden besprechen müssen...
Steffen Walter Nov 30, 2007:
Vorsichtige Frage: Könnte es hier auch um den Sekundär- und Tertiärsektor i. S. v. http://de.wikipedia.org/wiki/Wirtschaftssektor gehen?

Proposed translations

4 hrs

Sekundärvertrieb, Tertiärvertrieb

Declined
selten gebraucht, z.T. durch SAP

Gruß!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search