Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a sterling showing
German translation:
erstklassige Präsentation
English term
a sterling showing
3 +6 | s.u. | kostan |
3 +2 | herausragende Marktpräsenz | Rolf Keiser |
4 | eine gediegene Präsentation (der Titel) | Vittorio Ferretti |
3 -1 | gediegener Marktauftritt | Katja Schoone |
Feb 10, 2009 07:34: kostan Created KOG entry
Feb 10, 2009 11:09: Susanne Steinegger changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/37285">kostan's</a> old entry - "a sterling showing"" to ""ausgezeichnete Positionierung""
Mar 27, 2013 10:16: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Proposed translations
s.u.
1) ausgezeichnete Positionierung der Titel im Markt
2) außerordentlicher Erfolg der Titel im Markt
agree |
David Moore (X)
: The meaning of sterling is indisputably "good quality", so "agree" to (2); (1) isn't really ALL that wide of the mark. But I'm not at all sure that the "erfolg" really qualifies for an "außerordentlich" description - I'd say that's a bit exaggerated...
29 mins
|
agree |
mill2
: with 2) ausgezeichneter Erfolg perhaps?
1 hr
|
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: war mir zuerst nicht klar, wie das zu verstehen ist, aber 2) scheint hier das Gegebene zu sein
1 hr
|
agree |
Kitty Maerz
: ich denke es geht hier um 2) den (stattlichen?) Erfolg der Titel
1 hr
|
agree |
Annett Hieber
: mit Ingeborg und Kitty
1 hr
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
18 hrs
|
gediegener Marktauftritt
agree |
agnesvukovich
2 mins
|
Danke schön!
|
|
disagree |
David Moore (X)
: IMO, this is clearly not the meaning of sterling in this context; sorry, Katja!
22 mins
|
I appreciate your humble opinion, but I am not convinced ;-)
|
|
disagree |
mill2
: with David
1 hr
|
thx for your opinion
|
eine gediegene Präsentation (der Titel)
agree |
Regina van Treeck
: oder auch erstklassige Präsentation
3 mins
|
Jawohl, noch besser (und wörtlicher zugleich).
|
|
disagree |
David Moore (X)
: As to Katja.
10 mins
|
agree |
Katja Schoone
: gediegen ist auch wörtlich, zumindest gibt Leo das her ;-)
23 mins
|
disagree |
mill2
: with David
56 mins
|
herausragende Marktpräsenz
agree |
Gunilla Zedigh
1 hr
|
Danke, Gunilla
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: gute Alternative!
17 hrs
|
Danke, Harald
|
Discussion