Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
throw it (away)
German translation:
wegwerfen, wegschmeißen
Added to glossary by
Steffen Walter
Sep 1, 2008 22:02
16 yrs ago
English term
throw it
English to German
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Verständnisfrage
Situation: ein israelischer Soldat schreibt einen Abschiedsbrief an einen Freund. Den Brief legt er einer Kamera bei, die eigentlich weggeworfen werden sollte. Er schließt:
"… I know I was supposed to *throw it* but I couldn’t do it."
Meint er mit wohl "throw it", dass er besser aus der Armee ausgetreten ware im Sinne von das Handtuch werfen, oder meint er, dass er besser die Kamera weggeworfen hätte?
Hintergrund: Wenn "throw it" auch "austreten, kündigen" bedeuten kann, könnte es sich darauf beziehen, dass der Briefautor besser bei der Armee gekündigt hätte - das ist ein aktuelles Thema zwischen Briefautor und Adressat, weil der Adressat tatsächlich aus der Armee ausgetreten ist. Andererseits sollte vermutlich auch die Kamera weggeworfen werden, weil sie einem palästinensischen Zivilisten gehörte, den die beiden versehentlich erschossen hatten. Vielleicht bezieht sich "throw it" ja darauf? Die Kamera hätte zu einem belastenden Indiz gegen Autor und Adressat werden können; drinnen war auch noch ein Film mit Fotos von dem Zwischenfall.
"… I know I was supposed to *throw it* but I couldn’t do it."
Meint er mit wohl "throw it", dass er besser aus der Armee ausgetreten ware im Sinne von das Handtuch werfen, oder meint er, dass er besser die Kamera weggeworfen hätte?
Hintergrund: Wenn "throw it" auch "austreten, kündigen" bedeuten kann, könnte es sich darauf beziehen, dass der Briefautor besser bei der Armee gekündigt hätte - das ist ein aktuelles Thema zwischen Briefautor und Adressat, weil der Adressat tatsächlich aus der Armee ausgetreten ist. Andererseits sollte vermutlich auch die Kamera weggeworfen werden, weil sie einem palästinensischen Zivilisten gehörte, den die beiden versehentlich erschossen hatten. Vielleicht bezieht sich "throw it" ja darauf? Die Kamera hätte zu einem belastenden Indiz gegen Autor und Adressat werden können; drinnen war auch noch ein Film mit Fotos von dem Zwischenfall.
Proposed translations
(German)
5 | wegschmeissen | Joanne Leggett |
Change log
Sep 4, 2008 08:41: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/111583">Sebastian Viebahn's</a> old entry - "throw it (away)"" to ""wegwerfen, wegschmeissen""
Proposed translations
10 hrs
Selected
wegschmeissen
If it were the army he wanted to leave, than there would be the additional word "in"; you "throw in the towel" or "chuck it in" meaning to leave or give up. This just means to throw an object away.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "1000 Dank Joanne, und allen Mitdiskutanten bei dieser Verständnisfrage. "
Discussion