Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pass the screen
German translation:
eine Hürde bewältigen
Added to glossary by
Klaus Urban
Jun 7, 2007 12:53
17 yrs ago
1 viewer *
English term
pass the screen
English to German
Bus/Financial
Idioms / Maxims / Sayings
starting salary negotiations
Es geht um eine Anleitung für Bewerber, ein möglichst hohes Anfangsgehalt zu erzielen.
Man soll das Nennen einer Gehaltsforderung möglich weit hinauszögern, um sich nicht zu früh als über- oder unterqualifiziert zu erweisen.
"Even if you do ***pass the screen***", nachdem man dem potenziellen Arbeitgeber seine Forderung genannt hat, ist es schwer, nachzuverhandeln.
Was ist mit dem Ausdruck gemeint?
Man soll das Nennen einer Gehaltsforderung möglich weit hinauszögern, um sich nicht zu früh als über- oder unterqualifiziert zu erweisen.
"Even if you do ***pass the screen***", nachdem man dem potenziellen Arbeitgeber seine Forderung genannt hat, ist es schwer, nachzuverhandeln.
Was ist mit dem Ausdruck gemeint?
Proposed translations
(German)
3 +5 | einer Prüfung standhalten, eine Hürde bewältigen | Irene Schlotter, Dipl.-Übers. |
4 | Prüfung bestehen | David Moore (X) |
Proposed translations
+5
12 mins
Selected
einer Prüfung standhalten, eine Hürde bewältigen
Ich kenne den Ausdruck nur entweder im übertragenen Sinne oder als screen test (aus der Medizin oder anderen Bereichen). Ich denke mal, es geht darum, eben bei den Einstellungsgesprächen 'eine Runde weiterzukommen'.
Note from asker:
Danke, Irene! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hat mir sehr geholfen!"
11 mins
Prüfung bestehen
I take this as an abbreviation for "pass the screening test"; my suggestion...
Note from asker:
Danke, David! |
Something went wrong...