Glossary entry

English term or phrase:

hard lessons [we have shared ~ ~]

German translation:

bittere Lehren [wir haben gemeinsam manch ~ ~ einstecken müssen]

Added to glossary by M Stompor
Mar 23, 2006 12:26
18 yrs ago
English term

hard lessons

English to German Bus/Financial Idioms / Maxims / Sayings
A company holds regular team meetings and its manager says: In the meetings we report on our progress and have shared some hard lessons.
Change log

Sep 12, 2017 15:56: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Discussion

Aniello Scognamiglio (X) Mar 23, 2006:
Ohne Kontext würde ich sagen: Man (we) hat seine Lektionen gelernt und die (dabei gewonnenen) Erfahrungen geteilt.
Aniello Scognamiglio (X) Mar 23, 2006:
another good question, Francis!
Francis Lee (X) Mar 23, 2006:
Is that how the text stands? Why are there two tenses in the second sentence?
Aniello Scognamiglio (X) Mar 23, 2006:
Wird etwas über die "lessons" gesagt?

Proposed translations

5 hrs
Selected

... [gemeinsam manch] bittere Lehren [einstecken müssen]

ZUM ZWEITEN MAL GESENDET WEGEN EINES "BEDIENUNGSFEHLERS" VON MIR!

In the meetings we report on our progress and have shared some hard lessons.
Vorschlag:

"In den Zusammenkünften legen wir unsere Fortschritte dar und haben in der Vergangenheit auch gemeinsam manch bittere Lehren einstecken müssen"

(Die Verwendung der zwei Zeiten erklärt sich nach meiner Vermutung daraus, daß der Manager hier über eine bereits etablierte "Institution" vor "Neuhinzugekommenen" spricht.)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
32 mins

bittere Erfahrungen

:o)
Something went wrong...
41 mins

(wir haben uns über ) mühsam gemachte Erfahrungen (ausgetauscht)

Es kommt auf den Zusammenhang an, ob das "mühsam" betont, d.h. erwähnt werden muss - meistens spricht man einfach nur vom Erfahrensaustausch:
Wir berichten von unseren Fortschritten und tauschen Erfahrungen aus.
Something went wrong...
1 hr

harte Lehre/Lektion

... und haben schon manch harte Lektion/Lehre miteinander geteilt.

Da mir aus diesem Kontext nicht ganz klar wird, ob es sich um den Austausch von Erfahrungen über schwierige Situationen handelt, oder um schwierige Teamsitzungen, in denen die Zusammenarbeit zur Diskussion steht, würde ich so nah am Text bleiben.

Sowohl harte Lehren als auch harte Lektionen gehören zum deutschen Sprachgebrauch. Bittere geht natürlich auch, aber das hat nach meinem Empfinden mehr mit Enttäuschungen zu tun, als mit Herausforderungen, und das erschließt sich mir aus dem Kontext in dieser Form nicht.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search