Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Dear Ms. Soliman
German translation:
Sehr geehrte Frau Soliman
English term
Dear Ms. Soliman
4 +9 | Sehr geehrte Frau Soliman | erika rubinstein |
5 -2 | Sehr geehrtes/liebes Fräulein Soliman | Rolf Keiser |
online dictionary | Vera Wilson |
Ms. | Colin Rowe |
Oct 27, 2008 14:26: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Music" to "General / Conversation / Greetings / Letters"
Oct 27, 2008 14:34: Dr. Matthias Schauen changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Nov 10, 2008 09:09: erika rubinstein Created KOG entry
PRO (1): Thomas Pfann
Non-PRO (3): writeaway, DDM, Dr. Matthias Schauen
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Sehr geehrte Frau Soliman
agree |
Sabine Akabayov, PhD
0 min
|
danke
|
|
agree |
Silke Streit
1 min
|
danke
|
|
agree |
Nora Booz-Vasseur
5 mins
|
danke
|
|
agree |
Kim Metzger
: Oder Liebe Frau Solimann
5 mins
|
danke
|
|
agree |
DDM
41 mins
|
danke
|
|
neutral |
Bettina Hoyer
: Sehr geehrte Frau Solimann/ Liebe Frau Solimann (mit Kim), was hier besser passt ist abhängig vom Kontext
1 hr
|
danke
|
|
agree |
Ulrike Kraemer
: ohne weiteren Kontext auf jeden Fall "Sehr geehrte Frau S." und nicht "Liebe Frau S."
17 hrs
|
danke
|
|
agree |
Thomas Pfann
: mit LittleBalu
18 hrs
|
danke
|
|
agree |
Colin Rowe
: With all my references; I nearly forgot to agree... Sorry! // With Kim and LittleBalu: If formal letter: "Sehr geehrte ..." If informal: "Liebe ..."
19 hrs
|
danke
|
|
agree |
Sven Petersson
20 hrs
|
danke
|
Sehr geehrtes/liebes Fräulein Soliman
Wie Mr. Mrs.
disagree |
Colin Rowe
: The English abbreviation for Miss is Miss. "Ms." is used as a catch-all where marital status is unknown, i.e. it covers both Mrs. and Miss. // Collins English Dictionary: "Miss - a title of an unmarried woman or girl, ... [C17 *shortened from MISTRESS*]"
12 mins
|
Sorry, I learned it different in my English and American schools in the 50's and 60's. Besides "Miss" is not an abreviation now, is it?
|
|
neutral |
Vera Wilson
: Trotzdem, die Anrede "Fräulein" wurde in Deutschland schon lange abgeschafft. Die korrekte Anrede ist "Frau".
46 mins
|
seit der Emanzipation ja! Es lebe die "Frau"!
|
|
disagree |
Ulrike Kraemer
: with Colin and Vera
14 hrs
|
Reference comments
Ms.
"Ms - a title substituted for Mrs or Miss before a woman's name to avoid making a distinction betwen married and unmarried women."
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-10-27 18:13:14 GMT)
--------------------------------------------------
The New International Websters Comprehensive Dictionary of the English Language:
Miss: A title of address used with the name of an *unmarried* woman or girl.
Mrs.: A title prefixed to the name of a *married* woman: a contracted form of Mistress.
Ms.: A title prefixed to the name of a woman: a contracted form of Mistress. [i.e. marital status unspecified]
agree |
Ulrike Kraemer
: good reference
13 hrs
|
Thanks, LittleBalu!
|
Discussion
hätte bestimmt auch geklappt