Jan 27, 2012 19:19
12 yrs ago
1 viewer *
English term

Scaled with duration

FVA Not for points English to German Bus/Financial Finance (general)
Anlagerichtlinie einer Fonds-Verwaltungsgesellschaft:
Proxy hedging is generally not permitted. Proxy hedging is the partial or complete counterbalancing of derivative exposures with securities that are traded in different markets and currencies.
An exception to this rule can be granted for individual funds. If a fund is permitted to engage in proxy hedging the following additional netting schemes may be applied:
• netting between fixed income derivatives and a diversified portfolio of bonds or money market instruments that is highly correlated with the underlying of the derivative. Exposures of fixed income derivatives and of the counterbalancing fixed income portfolio *must be scaled with duration*

Mir macht der Ausdruck "scaled with duration" Probleme.
Mein Versuch soweit, aber nur geraten, was "scaled with duration" betrifft: "Aufrechnung von festverzinslichen Derivaten mit einem diversifizierten Portfolio von Anleihen oder Geldmarktinstrumenten, das mit dem Basiswert des Derivats hoch korreliert. Engagements in festverzinsliche Derivate und in das gegenläufige festverzinsliche Portfolio *müssen die gleiche Duration aufweisen*."

Discussion

Rita Utt Jan 28, 2012:
@ Gabriele verstehe ich auch so. Würde schreiben "von der Duration her aufeinander abgestimmt sein"

Proposed translations

20 hrs

aufeinander abgestimmte Duration aufweisen

siehe Diskussion
Something went wrong...

Reference comments

3 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search