Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
temporary/short term relief rally
German translation:
zeitweise/ kurzfristige Erholungsrally
Added to glossary by
DERDOKTOR
Apr 15, 2011 16:11
13 yrs ago
3 viewers *
English term
temporary/short term relief rally
English to German
Bus/Financial
Finance (general)
There are a couple of arguments that speak for a, at least temporary, ***relief-rally*** of the US dollar.
Our long term view on the USD remains negative, as deficit financing will continue to weigh on the currency over the next couple of years. We forecast a short term ***relief rally*** for the USD. A move towards parity would simply be a consolidation of the strong down-move of USDCHF. We do not forecast any structural change that would support the USD on a more sustained basis. It is rather temporary factors which should support the US dollar over the next couple of months.
Was haltet ihr von Erleichterungsrally? "Erholung" ist vielleicht etwas weit weg, auch wenn das eigentlich gemeint ist. "Relief Rally" liest man zwar auch in deutschen Texten, mir wäre aber eine Übersetzung lieber. Freue mich auf weitere Vorschläge.
VDiV
Our long term view on the USD remains negative, as deficit financing will continue to weigh on the currency over the next couple of years. We forecast a short term ***relief rally*** for the USD. A move towards parity would simply be a consolidation of the strong down-move of USDCHF. We do not forecast any structural change that would support the USD on a more sustained basis. It is rather temporary factors which should support the US dollar over the next couple of months.
Was haltet ihr von Erleichterungsrally? "Erholung" ist vielleicht etwas weit weg, auch wenn das eigentlich gemeint ist. "Relief Rally" liest man zwar auch in deutschen Texten, mir wäre aber eine Übersetzung lieber. Freue mich auf weitere Vorschläge.
VDiV
Proposed translations
(German)
3 +2 | zeitweise/ kurzfristige Erholungsrally | DERDOKTOR |
Change log
Apr 16, 2011 18:52: DERDOKTOR Created KOG entry
Proposed translations
+2
49 mins
Selected
zeitweise/ kurzfristige Erholungsrally
das, nämlich im Prinzip Dein eigener vorschlag, scheint mir, FALLS man übersetzt, was Du möchtest,am Besten.
Peer comment(s):
agree |
ukaiser (X)
: sprachlich ja, obwohl es eher ein Dreiradrennen wird ;-)
45 mins
|
Danke, Uwe, dreirädrige Seifenkiste trift's wahrscheinlich-NUR-der uns aufgepfropfte Oyro bringt es auch nicht.
|
|
agree |
Horst Huber (X)
: "Zeitweise" wohl weniger, "short term" besagt auch, daß es bald kommt. Richtig, es muß Börsianerjargon sein.
7 hrs
|
Danke, Horst !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
Discussion