This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Sep 22, 2006 18:22
17 yrs ago
1 viewer *
English term

trickle charge / float charge

English to German Tech/Engineering Electronics / Elect Eng batteries
Beim trickle charging wird anscheinend mit Konstantstrom geladen und bei float charging mit konstanter Spannung.

Im Deutschen finde ich für beide Begriffe leider nur "Erhaltungsladung" / "Dauerladung", ich hätte aber gern zwei unterschiedliche Übersetzungen.

Proposed translations

56 mins

Konstantspannungs-Ladeverfahren/Pulsladeverfahren

siehe Wikipedia-Ladeverfahren
Something went wrong...
5 hrs

Strompulsladung/Dauerstromladung

Strompulsladung/Dauerstromladung

siehe Links:

http://de.wikipedia.org/wiki/Erhaltungsladung
Strompuls/Dauerstrom

http://www.thomas-krenn.com/upload/documentbox/advanced_batt...
Schwebeladeverfahren


http://216.109.124.98/search/cache?p=trickle charge Langsaml...
-Langsamladung (trickle charge)
http://wire0.ises.org/wire/glossary.nsf/H/O?Open&472DCDE91D6...
charge at a low rate
http://www.computerbase.de/lexikon/Erhaltungsladung (trickle charge)
www.micronix.cz/manuals/bat/man_194.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-09-22 21:17:44 GMT)
--------------------------------------------------

Tut mir Leid, weiß nicht wie das passiert ist – ich hab die erste Antwort versteckt – aber das hilft wohl auch nicht.

Gruß

Gruß
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search