Glossary entry

English term or phrase:

rib-sticking

German translation:

sättigend

Added to glossary by floupje (X)
Oct 13, 2005 07:54
19 yrs ago
English term

rib-sticking

English to German Other Cooking / Culinary
Es geht um die Beschreibung einer Bohnensorte (Borlotti-Bohnen).

Kontext: "They are a fleshy, rib-sticking kind of bean with a rich distinctive chestnut taste."

Nahrhaft vielleicht?
Proposed translations (German)
4 +1 Sätigend
4 +1 sättigend

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

Sätigend

rib-sticking is used for all kinds of filling, rich foods.
Peer comment(s):

disagree Edith Kelly : nun ja, mag sein, aber 1. kleines s, und 2. 2 t's = sättigend
2 mins
you are absolutely right
agree ciliegina
17 mins
disagree James Johnson : edithk is right here, right idea just bad spelling :)
25 mins
agree stahat (X) : with double "t" - yes
26 mins
agree Norbert Hermann : Susanne versteht schon, was gemeint ist ;-))
33 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot!"
+1
23 mins

sättigend

aye, means filling :)
Peer comment(s):

neutral Edith Kelly : well, you could have agreed to floupje's answer which I had corrected.
3 mins
sorry, too many windows open at the same time. was waiting for you to put up the right answer, bit confusing otherwise
agree Armorel Young : let's have the correct version - otherwise it'll end up wrong in the glossary
1 hr
neutral Norbert Hermann : Neutral wegen fehlender Fairness. Ist es denn so schwer, dem ersten Antworter zuzustimmen? Die Antwort wurde obendrein bereits korrigiert. Ich finde dieses Benehmen wirklich traurig.
6 hrs
Ich habe auch geschrieben "edithk is right here". ich habe den ersten Antworter nicht zugestimmt weil die Antwort falsch war. Bin auch neu hier und kenne die "Regeln" nicht. Kein Grund gleich solche Beleidigungen auszusprechen. Keep cool.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search