Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
empowerment and accountablility
German translation:
Befähigung und Verantwortlichkeit
Added to glossary by
Gudrun Wolfrath
May 25, 2011 11:55
13 yrs ago
1 viewer *
English term
empowerment and accountablility
English to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Kommt mehrmals in einem Text in dieser Kombination vor.
Mein Problem:
Empowerment würde ich gerne mit Eigenverantwortung übersetzen. (Empowerment im Deutschen gefällt mir nicht.)
Das beißt sich allerdings mit Verantwortlichkeit (für accountablility). Und Rechenschaftspflicht klingt hier zu negativ.
Hat jemand eine zündenden Idee, wie diesem Dilemma abzuhelfen ist?
Danke.
Mein Problem:
Empowerment würde ich gerne mit Eigenverantwortung übersetzen. (Empowerment im Deutschen gefällt mir nicht.)
Das beißt sich allerdings mit Verantwortlichkeit (für accountablility). Und Rechenschaftspflicht klingt hier zu negativ.
Hat jemand eine zündenden Idee, wie diesem Dilemma abzuhelfen ist?
Danke.
Proposed translations
(German)
5 +2 | Befähigung und Verantwortlichkeit | Manticore (X) |
3 | Ermächtigung und Verantwortlichkeit | DERDOKTOR |
3 | Handlungsfähigkeit und Verantwortlichkeit | ibz |
Change log
May 26, 2011 14:31: Gudrun Wolfrath Created KOG entry
Proposed translations
+2
50 mins
Selected
Befähigung und Verantwortlichkeit
ich steh halt dazu
Peer comment(s):
agree |
dkfmmuc
: Volle Zustimmung !
20 mins
|
Danke
|
|
agree |
Nicole Schnell
49 mins
|
Danke
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Roland. Habe deine Übersetzung verwendet."
21 mins
Ermächtigung und Verantwortlichkeit
würde passen.
2 hrs
Handlungsfähigkeit und Verantwortlichkeit
"empowerment" gehört auch zu meinen Lieblingswörtern ... In dem von Gudrun angegebenen Kontext könnte auch "Handlungsfähigkeit" passen, finde ich. Ich hoffe jetzt bloss, dass dies noch niemand in der Diskussion schon vorgeschlagen hat, sonst würde ich diese Antwort schleunigst wieder zurückziehen ;-)
Discussion
Grüße in die Sonne :-)
Sorry, das musste jetzt sein :-)
Nachdenkliche Grüße
Auf proz hat jemand employee empowerment mit Mitarbeiterbefähigung übersetzt. Bin am Überlegen...
Simplify the reporting lines to strengthen empowerment and accountability.
One of the key objectives of xy is to improve empowerment and accountability of local managers and to improve the fluidity of internal
processes.