Jan 23, 2018 12:37
6 yrs ago
English term

lazy wheel stealer

English to German Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space
Der Pilot sagt zum Co-Piloten:

You've got the rudders and
the lazy wheel stealer and the throttles.

Weiß jemand, was ein "lazy wheel stealer" sein soll?

Danke im Voraus für die Hilfe!
Proposed translations (German)
3 Steuerknüppel-Übernahme
Change log

Jan 23, 2018 19:34: Schtroumpf changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Steffen Walter, Ricki Farn, Schtroumpf

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

BrigitteHilgner Jan 23, 2018:
Mal abgesehen von Hinweisen auf ... Fahrraddiebe, taucht der Begriff "wheel stealer" immer wieder im Zusammenhang mit den Muppets und (wohl nie veröffentlichter) Werbung auf:
http://www.oiip.ac.at/index.php?id=163&L=1&tx_wtdirectory_pi...
oder z.B.
http://the-back-row.com/blog/2012/02/28/cookie-monster-wheel...
Ob sich der Pilot darauf bezieht, kann ich mangels Kontext und völliger Unkenntnis der Muppets nicht beurteilen.
Ich würde den Kunden fragen.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Steuerknüppel-Übernahme

Pilot und Kopilot haben je ein Kombi-Bedienungselement für die wichtigsten Flugbewegungen. Dieser Steuerknüppel heißt auch Steuerhorn, Steuersäule oder bei modernen Fly-byWire-Sytemen neudeutsch Stick.

In Englischen ist das der yoke, oder auch das control wheel.

A yoke, alternatively known as a control wheel is a device used for piloting some fixed-wing aircraft.
https://en.wikipedia.org/wiki/Yoke_(aeronautics)

Die Übernahme (stehlen) der Funktion des Steuerknüppels des Piloten auf den Knüppel des Kopiloten ist für den Fall vorgesehen, dass der Pilot Pause hat, oder für Notfälle, in denen der Pilot nicht mehr steuern kann.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2018-01-23 17:00:48 GMT)
--------------------------------------------------

"lazy" (zum Beispiel in Pause) ist zunächst der Pilot. In einem übertragenen Sinn ist damit auch der Knüppel selber "lazy/idle".

(Für eine Pause könnte der Pilot aktiv auf den Kopiloten umschalten. Diese Lösung wäre aber nicht notfalltauglich. Für Notfälle soll der Kopilot die Kontrolle "stehlen", also ohne Mitwirkung des Piloten übernehmen können.)
Peer comment(s):

neutral Ricki Farn : Wäre "lazy" dann eine Eigenschaft des Steuerknüppels oder desjenigen, der sich die Steuerung wegnehmen lässt, oder desjenigen, der sie sich mühelos schnappen kann? ("Neutral", weil ich keine Ahnung habe, nicht, weil ich deine Erklärung anzweifeln würde)
43 mins
Siehe auch oben: lazy/idle sind der Pilot und im übertragenen Sinn auch sein Steuerknüppel.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search