Sep 13, 2023 06:01
1 yr ago
41 viewers *
English term

Space it out

English to German Marketing Advertising / Public Relations
Space it out - Give your laptop some room to breathe with the Lisboa Laptop Carry Bag. With a spacious design, it provides the perfect fit for laptops up to 16" and all your accessories


Liebe Kollegen*innen, ich komme hier auf keine gute Übersetzung. Wer hat eine gute Idee? Vielen Dank.

Discussion

Tanja K Sep 14, 2023:
noch ein Vorschlag wörtlich ... to space sth. out - etw. Raum/Platz geben

Davon, finde ich, muss man gar nicht so viel abweichen:

Mehr Platz – Das geräumige Design der Laptoptasche Lisboa eignet sich nicht nur ideal für Laptops bis 16 Zoll, sondern bietet auch ausreichend Platz für all Ihr Zubehör.

Proposed translations

51 mins
Selected

Gut verstaut

... fällt mir dazu ein
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke schön"
+1
41 mins

So viel Platz

"So viel Platz – Mit der Lisboa Laptop Carry Bag kann Ihr Laptop richtig durchatmen. ..."

So würde ich das wahrscheinlich lösen (oder so ähnlich).
Peer comment(s):

agree Zea_Mays : Einfach "Viel Platz". Das Gerät muss allerdings nicht "durchatmen" - gemeint ist hier Spiel/Platz um das Gerät.
2 hrs
Danke!
Something went wrong...
2 hrs

Alles griffbereit

Schön übersichtlich, weil genug Platz vorhanden ist. Man öffnet die Tasche und muss nicht lang nach seinen Dingen suchen...alles griffbereit.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-09-13 08:34:14 GMT)
--------------------------------------------------

'Alles gut organisiert und griffbereit'
Something went wrong...
28 days

Raum für mehr

Ich würde bei den Begriffen "space" und "room" nahe bei dem bleiben, was verkauft werden soll, nämlich eine Laptop-Tasche mit genügend Platz für mehr als nur den Laptop.
Example sentence:

Raum für mehr - Gib deinem Laptop Luft zum Atmen.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search