Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
vest
German translation:
wirksam (ausübbar) werden
Added to glossary by
DERDOKTOR
Dec 23, 2011 08:58
12 yrs ago
4 viewers *
English term
vest
English to German
Bus/Financial
Accounting
Substantially all stock option grants under the 2000 Plan and the 1996 Plan **vest** over a four year period, with 25% of each grant **vesting** on each of the first four anniversary dates of the grant, and have a contractual life of ten years.
Ich weiß, das hatten wir schon häufig. Aber "unverfallbar werden" passt hier einfach nicht. Die Optionen können nicht an den ersten vier Jahrestagen der Gewährung unverfallbar werden und schon gar nicht, wenn sie eine Laufzeit von zehn Jahren haben.
Also wer weiß, was hier mit vest/vesting gemeint ist?
Vielen Dank.
Ich weiß, das hatten wir schon häufig. Aber "unverfallbar werden" passt hier einfach nicht. Die Optionen können nicht an den ersten vier Jahrestagen der Gewährung unverfallbar werden und schon gar nicht, wenn sie eine Laufzeit von zehn Jahren haben.
Also wer weiß, was hier mit vest/vesting gemeint ist?
Vielen Dank.
Proposed translations
(German)
3 | wirksam (ausübbar) werden | DERDOKTOR |
Change log
Dec 26, 2011 10:02: DERDOKTOR Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
wirksam (ausübbar) werden
Die Optionen haben eine Laufzeit von zehn Jahren, während derer sie eingelöst,ausgeübt, werden können. Danach sind sie verfallen. Der BEGINN der Ausübbarkeit,also, wenn sie frühestens ausgeübt werden dürfen,ist der erste Jahrestag der Zuerkennung, dann darf man 25% ausüben, und so weiter, durch vier Jahre. Je 25% mehr. Nach 4 Jahren kann man auch 100% auf einmal ausüben.Nach zehn Jahren ist Schluß, dann ist die Option verfallen.
Note from asker:
In dem Fall hättest du "vest" mit ausüben übersetzt. Ausüben heißt aber ganz klar "exercise", von daher ist das eher unwahrscheinlich, denke ich. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Bei Optionen spricht man tatsächlich von exercise für eine Option ausüben.
Mit dieser Formulierung komme ich etwas ins Schwimmen (passt irgendwie zum Tauwetter :-)) ich versuche es einmal
Im Wesentlichen treten alle ausgegebenen Optionen des [...] und des [...] die Rechte über einen Zeitraum von vier Jahren in Kraft, mit jeweils 25 % jeder Zuteilung/Gewährung welche an jedem der vier Jahrestage der Ausgabe wirksam werden und die eine Vertragslaufzeit von zehn Jahren haben.
(Bitte Kommas selber setzen)