Glossary entry

English term or phrase:

vest/vested/vesting period - in this context

German translation:

unverfallbar werden/unverfallbar geworden/Frist für die Umwandlung der Anwartschaften ...

Added to glossary by Hans G. Liepert
Mar 23, 2009 08:49
15 yrs ago
9 viewers *
English term

vest/vested/vesting period - in this context

English to German Bus/Financial Accounting
At each reporting date, based on the Company's best estimate, the expense recognized is adjusted to reflect the actual number of share options that **vest**.

Where an equity-settled award is cancelled, it is treated as if it had **vested** on the date of cancellation, and any expense not yet recognized for the award is recognized immediately.

If an equity-settled award is repurchased during the **vesting period** for **fully vested equity instruments**, the payment is treated as a deduction from equity, except to the extent that the payment exceeds the fair value of the equity instrument granted, measured at the repurchase date.
Change log

Mar 24, 2009 09:35: Hans G. Liepert Created KOG entry

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

unverfallbar werden/unverfallbar geworden wäre/Frist für die Umwandlung der Anwartschaften ...

... in Vollrechte
Vorher kann der Arbeitgeber häufig die Anwartschaft widerrrufen bzw,. der Mitarbeiter geht der Rechte durch eigenen Kündigung usw. verlustig
Nachweis u.a. Zahn, Banking and Stock Trading

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2009-03-23 13:27:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ich bin mir völlig sicher - die Pensionspläne habe ich nun lange genug rauf und runter übersetzt.
IFRS 2 spricht zwar auch vom "1. Tag der Ausübungsmöglichkeit". aber genau das ist das Datum der Unverfallbarkeit. Gewähren wird dort als 'grant' übersetzt.
IFRS 2,14 sagt eindeutig: Sind die gewährten EK-Instrumente sofort ausübbar / If the equity instruments granted vest immediately
FRS 2,15 a: dreijähriger Erdienungszeitraum / three-year vesting period usw.
Gegenfrage: Wie würdest Du unverfallbar übersetzen?
Note from asker:
Ich hätte bei vest/vested hier in Bezug auf die Optionen eher an ausüben bzw. gewährt gedacht. Hans, bist du wirklich sicher, dass hier unverfallbar gemeint ist?. Vielen Dank.
Peer comment(s):

agree Rolf Keiser
4 hrs
danke
agree Inge Meinzer
5 hrs
danke
agree Andrea Hauer : hast du dafür schon ein Makro eingerichtet ;-)
8 hrs
danke, Andrea - ich versuche gerade, mir das Wort patentieren zu lassen ;0)
agree Alpha-HD
9 hrs
danker
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Überzeugt! Herzlichen Dank für die Erklärungen."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search