Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Introducing...want
French translation:
Nous vous présentons l\'hôtel xxx, dont le charme d\'antan...
Added to glossary by
Jean-Paul ROSETO
Sep 5, 2007 17:45
17 yrs ago
3 viewers *
English term
Introducing...want
English to French
Other
Tourism & Travel
Introducing the Hotel XXX, where golden age charm meets a sleek, stylish skyline. Add to this combination natural wonders such as serene Stanley Park, the captivating Pacific Ocean, and the dramatic Coastal Mountains, and you have all the comforts you could want - all in one place - without ever having to choose.
Bonjour à tous. J'ai un problème pour traduire ce paragraphe et surtout le mot "introducing" merci pour votre aide
Bonjour à tous. J'ai un problème pour traduire ce paragraphe et surtout le mot "introducing" merci pour votre aide
Proposed translations
(French)
4 +3 | Nous vous présentons l'hôtel xxx, dont le charme d'antan... | Olivia MAHÉ |
4 +1 | Voici / Nous vous présentons | FX Fraipont (X) |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
Nous vous présentons l'hôtel xxx, dont le charme d'antan...
Ou encore (Voici) l'hôtel xxx(, qui) concilie le charme d'autrefois et...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-05 19:27:19 GMT)
--------------------------------------------------
...qui sait allier/où se rencontrent le lustre du passé à/et un environnement/cadre élégant et épuré.
Les merveilles de la nature que sont --- représentent des atouts supplémentaires. Dans ce lieu unique, doté de toutes les commodités, vous pourrez profiter de tout... sans renoncer à rien !
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-05 19:27:19 GMT)
--------------------------------------------------
...qui sait allier/où se rencontrent le lustre du passé à/et un environnement/cadre élégant et épuré.
Les merveilles de la nature que sont --- représentent des atouts supplémentaires. Dans ce lieu unique, doté de toutes les commodités, vous pourrez profiter de tout... sans renoncer à rien !
Peer comment(s):
agree |
AllegroTrans
18 mins
|
agree |
sneaky13
: bonne traduction (mais ce lieu unique est ambigu) on peut comprendre ce lieu exceptionnel (au lieu de tout est réuni en ce lieu)
1 hr
|
agree |
jean-jacques alexandre
: oui, exceptionnel conviendrait mieux
13 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
+1
4 mins
Voici / Nous vous présentons
l'hôtel Ragnagna, ou le charme des hôtels d'antan est associé à ...
Discussion