Glossary entry

English term or phrase:

• Satellite and ground segment procurement

French translation:

acquisition dans les domaines des équipements satellitaires et stations au sol

Added to glossary by Elisabeth Vandezande
May 10, 2009 16:20
15 yrs ago
English term

• Satellite and ground segment procurement

English to French Tech/Engineering Telecom(munications) Satellites
Il s'agit d'un titre pour définir une compétence dans un appel d'offres
Merci à l'avance pour votre aide.
Change log

May 11, 2009 12:34: Elisabeth Vandezande Created KOG entry

Discussion

mediamatrix (X) May 10, 2009:
More context is essential here The translation will depend on whether it refers to the procurement of satellite and ground segment hardware, or to the buying of telecoms services using this kind of hardware. This should be clear from the wider context in the source document.

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

acquisition dans les domaines des équipements satellitaires et stations au sol

Un peu long peut-être, mais devrait correspondre
Peer comment(s):

agree Michel NAGGAR
8 mins
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup. Il est vrai que c'est un peu; j'ai donc supprimé "dans les domaines" et cela convient parfaitement. Cordialement, Michèle"
6 hrs

acquisition de satellite et de composantes au sol / composantes terrestres

Termiumj / * Stations terriennes

ground segment Source, fiche 1, ground segment
CORRECT, UNIFORMISÉ

ground-based segment Source, fiche 1, ground-based segment
CORRECT, UNIFORMISÉ

composante au sol Source, fiche 1, composante au sol
CORRECT, FÉM, UNIFORMISÉ

composante terrestre Source, fiche 1, composante terrestre
FÉM

segment sol Source, fiche 1, segment sol
À ÉVITER, VOIR OBS, MASC

segment terrestre Source, fiche 1, segment terrestre
À ÉVITER, VOIR OBS, MASC

CONT – The RADARSAT-2 ground segment has been designed based on the need to support the advanced capabilities of the RADARSAT-2 spacecraft, the need to support a commercial mission with increased data and order volumes, and the body of experience and lessons learned from the operation of the RADARSAT-1 mission. ... The ground segment is responsible for operating the spacecraft, accepting and implementing orders, planning and tasking for image acquisition, product processing and distribution, and image quality control. Support is provided for the addition of external network stations via a complete set of interfaces and the ability to reuse ground segment building block components. Source, fiche 1, Contexte 1 - ground segment

CONT – The Canadian Space Station Program includes sophisticated facilities on the ground. The ground-based segment is the MSS Operations Complex (MOC), which is located at the CSA headquarters in Saint-Hubert, Quebec. The MOC is used to plan missions, monitor the health of the arm, and to train astronauts and cosmonauts. Controllers will use the MOC to plan complex SSRMS [Space Station Remote Manipulation System] manoeuvres, before they are put into action on the Space Station. They will also monitor the health of the MSS and its complex hardware and software systems. Source, fiche 1, Contexte 2 - ground segment

OBS – ground segment: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG); ground segment; ground-based segment: terms officially approved by the International Space Station Official Approval Group (ISSOAG). Source, fiche 1, Observation 1 - ground segment

DEF – Ensemble des installations à terre faisant partie d'un système spatial et destiné à sa conduite et à son exploitation. Source, fiche 1, Défintion 1 - composante au sol

CONT – Le segment terrestre de RADARSAT-2 [...] est responsable de l'opération du satellite, de la réception et du traitement des commandes, de la planification et de l'assignation des tâches au niveau de l'acquisition des images, du traitement et de la distribution des produits et du contrôle de la qualité des images. Un soutien est prévu pour l'ajout de stations de réseau externes via un ensemble complet d'interfaces et grâce à la possibilité de réutiliser les composantes de base du «segment terrestre». Source, fiche 1, Contexte 1 - composante au sol

CONT – Le Programme canadien de la Station spatiale comprend des installations de pointe au sol. Le secteur terrien est constitué du Centre d'exploitation du MSS (MOC) qui est situé au siège social de l'ASC, à Saint-Hubert, Québec. Le MOC sert à planifier des missions, à surveiller le bon fonctionnement du bras et à former les astronautes et les cosmonautes. Les contrôleurs utiliseront le MOC pour planifier des manoeuvres complexes du SSRMS [Space Station Remote Manipulator System - télémanipulateur de la Station spatiale], avant qu'elles ne soient appliquées à bord de la station. Ils surveilleront également le bon fonctionnement du MSS et de ses composants et logiciels complexes. Source, fiche 1, Contexte 2 - composante au sol

OBS – L'emploi du calque «segment-sol» et «segment terrestre» est à éviter. Source, fiche 1, Observation 1 - composante au sol

OBS – composante au sol : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR) et par le Groupe de travail de la terminologie de la station spatiale internationale (STTSSI). Source, fiche 1, Observation 2 - composante au sol
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search