Oct 11, 2001 06:08
22 yrs ago
English term
through baffles
English to French
Tech/Engineering
. Turn the trough baffles – when present – in a horizontal position
9. Réinstallez tous les couvercles et remettez les trough baffles back dans leur position de fonctionnement
9. Réinstallez tous les couvercles et remettez les trough baffles back dans leur position de fonctionnement
Proposed translations
(French)
4 | déflecteur de goulotte |
Triangle Translations Int'l, LLC Daniel Bossut
![]() |
4 | chicanes de la gouttière |
Guereau
![]() |
4 | registres |
Christian Fournier
![]() |
4 | deflecteurs/baffles de depression/de creux |
yacine
![]() |
Proposed translations
1 hr
Selected
déflecteur de goulotte
Baffle is "déflecteur", "chicanes", "cloison amovible", etc
Trough is "goulotte", "auge", "gouttière", "bac", "rigole", "bassin", "dépression", etc.
A associer selon le contexte.
Trough is "goulotte", "auge", "gouttière", "bac", "rigole", "bassin", "dépression", etc.
A associer selon le contexte.
4 KudoZ points awarded for this answer.
37 mins
chicanes de la gouttière
Only a guess as to "trough".
Can be gouttière, auge, bac, etc.
But "chicanes" should be OK.
YOu could translate:
"Amener les chicanes de la gouttière - si présentes - à l'horizontale."
Can be gouttière, auge, bac, etc.
But "chicanes" should be OK.
YOu could translate:
"Amener les chicanes de la gouttière - si présentes - à l'horizontale."
1 hr
registres
Je coirs qu'on utilise ce mot lorsqu'il s'agit d'une chaudière.
Le LEXIS Larousse donne:
"organe placé dans une conduite de fumées ou de gaz brulés pour régler le tirage en faisant varier la section de passage".
Le LEXIS Larousse donne:
"organe placé dans une conduite de fumées ou de gaz brulés pour régler le tirage en faisant varier la section de passage".
15 hrs
deflecteurs/baffles de depression/de creux
hth
yACINE
yACINE
Something went wrong...