Glossary entry

English term or phrase:

boast, to

French translation:

revendiquer / se vanter / avoir à son actif

Added to glossary by Geneviève von Levetzow
Jul 30, 2003 14:05
20 yrs ago
English term

**boast**

English to French Tech/Engineering Matériel informatique
The 4, 8 and 12 port XXX controllers **boast** a PCI 66MHz custom ASIC that combines an integrated RISC processor, PCI bridge (64-bit, 66MHz) and XXX engine.

Merci beaucoup :)

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

se vantent d'un

ont à leur actif

revendiquent

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 14:17:56 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

Ce système puissant et abordable revendique un processeur 64 bits hautes performances UltraSPARC (tm) IIe, offre une mémoire et un espace disque importants, et est doté d\'un bus PCI rapide pour des E/S améliorées

http://fr.sun.com/produits-solutions/materiels/stations/sb10...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 14:18:59 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

[PDF]Flyer ADSL franz. CH
Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
... L\'ADSL se vante d\'une vitesse descendante jusqu\'à 8 Mbps et mon- tante jusqu ... pour
les stations de travail sans-fil: PC-Card pour les notebooks, PCI pour les ...
www.vianetworks.ch/fr/acces/adsl/zyxel_f.pdf - Pages similaires

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 14:19:51 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

Je pense que se vantent et revendiquent sont préférable à ont à leur actif
Peer comment(s):

agree Pete179 : revendique
8 mins
Merci Pierre-Luc
agree RHELLER
23 mins
Merci Rita
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous/toutes"
5 mins

sont dotés de

+

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 14:14:11 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

ou sont épaulés par... selon les liens fonctionnels qui existent entre les composants en question

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-30 14:15:30 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

ou pouvoir compter sur, aussi indiqué dans le Guide anglais-français de la traduction
Something went wrong...
22 mins

offre(ent) tout simplement me paraît suffire

NA
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search