Feb 4, 2002 03:05
22 yrs ago
English term

Depending on the model, you can download...

Non-PRO English to French Tech/Engineering Manual for a digital camera
Dear French translators,

Will you please tell me how would you translate the following phrase?

English:

Depending on the model, you can download the driver from XXX website.


Notice that I input XXX instead of the brandname of the digital camera.

Merci!

Proposed translations

+3
42 mins
Selected

Vous pouvez télécharger un pilote du site XXX selon le modèle (d'appareil)

Acquis: ce ne sont pas tous les modèles d'appareils qui ont des pilotes téléchargeables du site (le "depending on the model).


télécharger = download/upload
pilote = driver
"un pilote" au lieu de "le pilote": il se peut qu'il existe ou existera plus d'un pilote pour un même modèle (diverses configurations ou séries d'électroniques pour le même modèle d'appareil(1), différent pilotes pour le même modèle dans différents pays, etc.)
et...
aussitôt qu'on met "télécharger" et "site" dans la même phrase, on comprend qu'il s'agit d'un site Web/Ouèbe/de la Toile/Internet/WWW/etc.

(1) J'ai déjà vu 5 séries d'électroniques dans 8 configurations différentes pour un seule modèle d'appareil photo dans trois ans...
Peer comment(s):

agree Meri Buettner : à partir du site (as is, "pilote du site" is a little ambiguous)
5 hrs
agree & Associates (X)
20 hrs
agree Martine Etienne
1 day 18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
-1
1 hr

Selon le modèle, le logiciel de commande peut être téléchargé du site XXX.

HTH
Peer comment(s):

agree DPolice
15 mins
disagree GILLES MEUNIER : pilote c'est mieux
36 mins
disagree Meri Buettner : oui, lorsque l'on traduit "network driver"ou "driver software" (software to communicate with a network) sinon d'accord avec Gilles pour pilote (de périphérique), ou gestionnaire de périph.(for software set-up or control of hardware) bit of a diff.
3 hrs
It has nothing to do with "network drivers". Moreover, "logiciel de commande" is the terminology that Hewlett-Packard uses for its very popular line of digital cameras.
Something went wrong...
12 hrs

Selon le modèle

Selon le modèle, vous pouvez télécharger un pilote en visitant le site xxx
Something went wrong...
+1
19 hrs

Selon le modele, vous pouvez telecharger le pilote depuis le site XXX

I just thought it would be better to say "depuis", for a clearer sentence.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-04 22:16:12 (GMT)
--------------------------------------------------

or maybe \"sur le site XXX \" would even be better
Peer comment(s):

agree Meri Buettner : depuis le site est très bien (mieux que "sur" - à mon avis)
11 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search