Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
lace hole panel
French translation:
garant
Added to glossary by
Elodie Rousseau
Jan 23, 2006 20:09
18 yrs ago
English term
lace hole panel
English to French
Tech/Engineering
Sports / Fitness / Recreation
Use the previous handy hint of pulling back the lace hole panel to get the brush at the stripe that’s just tucked under it at the top.
Je pense qu'il s'agit de l'endroit sur une chaussure ou se trouvent les oeillets pour les lacets, mais comment appelle-t-on cela?
Je pense qu'il s'agit de l'endroit sur une chaussure ou se trouvent les oeillets pour les lacets, mais comment appelle-t-on cela?
Proposed translations
(French)
2 | tige | Elodie Rousseau |
3 | empeigne | Anne Bohy |
3 | le garant | Dominique Sempere-Gougerot (X) |
Proposed translations
33 mins
Selected
tige
Je ne suis pas sûre que le terme trouvé corresponde à 100% à tes explications, mais tu trouveras sur ce site tout un tas de terme associé à la chaussure, qui devrait pouvoir t'aider.
http://www.chaussurespaul.com/glossaire_encycl-c.php3#squele...
http://www.chaussurespaul.com/glossaire_encycl-c.php3#squele...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, comme c'est Elodie qui m'a le plus aidé en me passant la référence, j'accorde les points. J'ai toutefois mis "garant" cf. nos notes."
1 hr
empeigne
c'est la partie avant, mais il y a peut-être un autre terme plus précis ?
8 hrs
le garant
Je pense qu'il peut s'agir du garant mais je n'en suis pas sûre car je trouve la phrase difficile à comprendre dans son ensemble.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-01-24 04:57:33 GMT)
--------------------------------------------------
J'hésite avec "l'empeigne"
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-01-24 04:57:33 GMT)
--------------------------------------------------
J'hésite avec "l'empeigne"
Discussion