Glossary entry

English term or phrase:

lace hole panel

French translation:

garant

Added to glossary by Elodie Rousseau
Jan 23, 2006 20:09
18 yrs ago
English term

lace hole panel

English to French Tech/Engineering Sports / Fitness / Recreation
Use the previous handy hint of pulling back the lace hole panel to get the brush at the stripe that’s just tucked under it at the top.

Je pense qu'il s'agit de l'endroit sur une chaussure ou se trouvent les oeillets pour les lacets, mais comment appelle-t-on cela?
Proposed translations (French)
2 tige
3 empeigne
3 le garant

Discussion

Elodie Rousseau Jan 23, 2006:
Effectivement, apr�s relecture, il pourrait s'agir du garant. Bon courage !
Michael Bastin (asker) Jan 23, 2006:
rectification d'apr�s l'explication on dirait le "garant"
Michael Bastin (asker) Jan 23, 2006:
tige = upper merci pour la page de r�f�rence, mais je n'y trouve pas ce que je cherche

Proposed translations

33 mins
Selected

tige

Je ne suis pas sûre que le terme trouvé corresponde à 100% à tes explications, mais tu trouveras sur ce site tout un tas de terme associé à la chaussure, qui devrait pouvoir t'aider.

http://www.chaussurespaul.com/glossaire_encycl-c.php3#squele...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, comme c'est Elodie qui m'a le plus aidé en me passant la référence, j'accorde les points. J'ai toutefois mis "garant" cf. nos notes."
1 hr

empeigne

c'est la partie avant, mais il y a peut-être un autre terme plus précis ?
Something went wrong...
8 hrs

le garant

Je pense qu'il peut s'agir du garant mais je n'en suis pas sûre car je trouve la phrase difficile à comprendre dans son ensemble.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-01-24 04:57:33 GMT)
--------------------------------------------------

J'hésite avec "l'empeigne"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search