Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ship’s rail
French translation:
le bord ou bastingage du bateau
Added to glossary by
Drmanu49
Apr 24, 2007 16:27
17 yrs ago
3 viewers *
English term
ship’s rail
English to French
Law/Patents
Ships, Sailing, Maritime
The goods shall be considered as delivered by the seller and accepted by purchaser when it passes the ship’s rail
Proposed translations
(French)
4 +2 | le bord ou bastingage du bateau | Drmanu49 |
4 +1 | dès le débarquement | Ihatetrados |
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
le bord ou bastingage du bateau
FOB = Free On Board ( ... named port of shipment) - Franco bord (... port ... de risque est le passage du bastingage du bateau au port d'embarquement. ...
www.eur-export.com/francais/apptheo/logistique/transport/in... - 60k -
www.eur-export.com/francais/apptheo/logistique/transport/in... - 60k -
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
+1
33 mins
dès le débarquement
à compter du moment où les marchandises ont quitté le bord
Peer comment(s):
neutral |
BusterK
: FOB serait dès l'embarquement ! Mais on ne peut pas savoir ici.
31 mins
|
C'est vrai, j'y ai pensé, mais faut faire des choix...
|
|
agree |
Roger McKeon
1 hr
|
Something went wrong...