Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ease your helm
French translation:
mettre la barre dans la bonne direction, barre à babord ou tribord, donc soulager la barre
Added to glossary by
Drmanu49
Jan 2, 2007 18:01
17 yrs ago
English term
ease your helm
English to French
Other
Ships, Sailing, Maritime
navy
= relâchez la barre ? I have seen definitions that could mean more that just release pression on the helm.
Proposed translations
(French)
4 +1 | mettre la barre dans la bonne direction, barre à babord ou tribord, donc soulager la barre | Drmanu49 |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
mettre la barre dans la bonne direction, barre à babord ou tribord, donc soulager la barre
Format de fichier: Microsoft Powerpoint - Version HTML
To avoid any possible confusion between the Conning Officer and the Helm or Lee Helm, ... Standard command: Ease your rudder to right/left______ ...
navsci.berkeley.edu/ns12b/Presentations/Ship%20Operations/K%20-%20Shiphandling.ppt - Pages similaires
To avoid any possible confusion between the Conning Officer and the Helm or Lee Helm, ... Standard command: Ease your rudder to right/left______ ...
navsci.berkeley.edu/ns12b/Presentations/Ship%20Operations/K%20-%20Shiphandling.ppt - Pages similaires
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, I also had port your helm/ ease your helm down etc. much clearer now. What would I do without you I wonder!"
Discussion