Glossary entry

English term or phrase:

jack the barge up to provide a minimum air gap of 2 metres

French translation:

remonter/soulever la barge pour laisser un vide d'air d'un minimum de 2 m

Added to glossary by Stéphanie Soudais
Oct 2, 2005 06:30
18 yrs ago
English term

jack the barge up to provide a minimum air gap of 2 metres

English to French Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime barge
Jack the barge up to provide a minimum air gap of 2 metres above highest predicted wave.

Mettre la barge sur verrin pour donner un espace d'air/vide d'air d'au minimum 2 mètres au-dessus de la plus haute vague prévue.

Merci de confirmer la traduction ou corriger.
Change log

Mar 3, 2011 12:46: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "sentence" to "jack the barge up to provide a minimum air gap of 2 metres"

Mar 3, 2011 12:46: Stéphanie Soudais changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/97451">Ghyslaine LE NAGARD's</a> old entry - "sentence"" to ""Remonter/soulever la barge pour laisser un vide d'air d'un minimum de 2 m""

Proposed translations

9 hrs
Selected

Remonter/soulever la barge pour laisser au minimum 2 m d'air libre

le fait de la mettre sur des vérins (avec accent et un seul r) ne siginifie pas forcément de la soulever.
D'autre part, je suppose qu'il s'agit d'une barge/plate-forme autoélévatrice qui se trouve déjà sur des vérins et qu'il suffit simplement de la remonter.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search