Nov 22, 2006 12:23
17 yrs ago
2 viewers *
English term
Theatre terms
English to French
Art/Literary
Poetry & Literature
Novel/roman/polar
I am looking for the equivalent French terms for "grand circle", "stalls" and "upper circle" when talking about attending a theatre performance in an old-style theatre. I have the very literal translations "grand cercle" and "sieges" and have no idea for "upper circle".
Any help appreciated. Thanks.
Any help appreciated. Thanks.
Proposed translations
(French)
4 +1 | fauteuils d'orchestre / balcon / deuxième balcon | Tony M |
5 +1 | Please see the photo/images and terms in the link provided below | Anna Maria Augustine (X) |
Proposed translations
+1
2 hrs
English term (edited):
stalls / grand circle / upper circle
Selected
fauteuils d'orchestre / balcon / deuxième balcon
stalls seats are often referred to as just 'fauteuils' or just 'orchestre'
in the UK, grand circle usually refers to the first (lowest, main...) circle, which is generally equivalent to 'balcon' in FR
'upper circle' normally means another circle higher still, and as such, would be 'deuxième balcon' — do note, however, that the term 'upper circle' is JUST OCCASIONALLY used to refer to the 'gods' (cheaper seats for poorer customers, very high up, once common in older theatres), for which there is a special word in FR. But this usage is rare.
in the UK, grand circle usually refers to the first (lowest, main...) circle, which is generally equivalent to 'balcon' in FR
'upper circle' normally means another circle higher still, and as such, would be 'deuxième balcon' — do note, however, that the term 'upper circle' is JUST OCCASIONALLY used to refer to the 'gods' (cheaper seats for poorer customers, very high up, once common in older theatres), for which there is a special word in FR. But this usage is rare.
Peer comment(s):
agree |
marie-christine périé
: I didn't know the 'gods' in English, but in French there are 2 words, le "poulailler" or le "paradis", not so rare. Have a look at this glossary:http://www.theatre-odeon.fr/new/en/documentation/resources/g...
49 mins
|
Thanks, M-C! Yes, those are the very 2 terms I was seeking, but anxious not to add red-herring too!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins
Please see the photo/images and terms in the link provided below
Peer comment(s):
agree |
chaplin
: coucou je reviens tout juste de France
18 mins
|
coucou. je reste en France, je préfére !!
|
Discussion