Nov 4, 2002 01:10
21 yrs ago
English term
footstumping 2-4 cruiser.
English to French
Other
chanson, rythme
It's really a footstumping 2-4 cruiser.
Parlant d'une chanson avec batterie de plus en plus fort.
Parlant d'une chanson avec batterie de plus en plus fort.
Proposed translations
(French)
3 +2 | cruiser 2-4 saccadé | Yolanda Broad |
5 +1 | tappe-pied poids lourd a 2/4 temps | zaphod |
3 -1 | C'est une 2 roues motrices d'enfer. | Odette Grille (X) |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
cruiser 2-4 saccadé
C'est "footstomping", bien sûr... C'est à dire, une musique très rythmée, qui donne envie de danser en battant du pied, à pas saccadés.
----------
2-4, c'est le rythme, et "cruiser" est le style, terme pris d'une activité très populaire parmi les jeunes Américains, qu'on appelle "cruising", de se promener en groupe en auto, avec les fenêtres ouvertes, avec la radio qui joue à tue-tête.
Donc, cruiser 2-4 saccadé
----------
2-4, c'est le rythme, et "cruiser" est le style, terme pris d'une activité très populaire parmi les jeunes Américains, qu'on appelle "cruising", de se promener en groupe en auto, avec les fenêtres ouvertes, avec la radio qui joue à tue-tête.
Donc, cruiser 2-4 saccadé
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup Yolanda pour toute votre aide et vos recherches."
+1
9 hrs
tappe-pied poids lourd a 2/4 temps
bolide tappe-pied a 2/4 temps
caisse tappe-pied a 2/4 temps
Cruising music, roady music, tunes for the open road.
caisse tappe-pied a 2/4 temps
Cruising music, roady music, tunes for the open road.
-1
20 hrs
C'est une 2 roues motrices d'enfer.
Je ne vois pas où intervient la zikmu là-dedans, à moins qu'il manque du contexte ; ce serait alors de la musique à faire trembler une voiture de drague.
Discussion
merci d'avance.