Glossary entry

English term or phrase:

Hand off

French translation:

transférer, passer la relève

Added to glossary by Christine Cooreman
Jun 13, 2006 15:49
18 yrs ago
3 viewers *
English term

Hand off

English to French Other Other
Bonjour,
Je traduis en ce moment des recommandations pour un déploiement idéal d'équipes de restauration rapide.

Dans un "deployment map" (plan de déploiement?), je trouve le terme de "HAND OFF" à côte des termes suivants:

Espresso bar, pastry. sales floor, cafe.

Je sais, c'est bien maigre comme contexte...

Merci de vos suggestions!

David
Proposed translations (French)
5 +1 transférer, passer la relève

Discussion

Christine Cooreman Jun 14, 2006:
De rien, David ! Heureuse de t'avoir aidé ! :))

Proposed translations

+1
29 mins
Selected

transférer, passer la relève

D'après ce que je comprends, il s'agit d'un plan de roulement des équipes de travail (apparemment il s'agit d'un endroit qui fonctionne pendant plus de 8 heures par jour), où les employés (ou le repsonsable de l'équipe?) passent la relève à l'équipe ou au responsable suivant (et cela se passe pour chaque département de l'entreprise : le bar espresso, la pâtisserie, etc.) Il s'agit (je suppose toujours...) d'informer l'équipe suivante, de tout remettre en ordre avant de passer la relève,etc...
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup Christine!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search