Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
make raspberries
French translation:
faire pfft
Added to glossary by
Diana Chemparathy
Sep 3, 2005 21:01
19 yrs ago
3 viewers *
English term
make raspberries
English to French
Other
Other
other
babies, from 4 to 6 months, they make non-speeche sounds, as raspberries. Also, to make raspberries means to stick your tongue between your lips and blow. any idea how that can be translated into French? thank you
Proposed translations
(French)
4 +4 | faire pfft | Josephine79 |
3 +3 | faire des bulles | DocteurPC |
4 +1 | gazouiller | Anna Maria Augustine (X) |
4 | babillage | Shog Imas |
Proposed translations
+4
9 hrs
Selected
faire pfft
Cockney rhyming slang: "Raspberry tart": fart!!!
But obviously here it is a similar noise made with the mouth.
It's in my Collins Robert.
But obviously here it is a similar noise made with the mouth.
It's in my Collins Robert.
Peer comment(s):
agree |
Charlie Bavington
: Dunno if your French is right, but I had to agree that you got the right English meaning, which is nothing to do with bubbles, gurgling or babbling (the other answers). It's making farting noises with your mouth/tongue
8 hrs
|
Yeah, my boys (who are 10 and 12 years old) are real experts at this!
|
|
agree |
RHELLER
: faire des bruits de pets
8 hrs
|
Oui, mais malheureusement je ne pense pas qu'on puisse dire "faire des prouts avec la bouche"
|
|
agree |
JCEC
20 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
Michele Fauble
3 days 40 mins
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
+3
11 mins
faire des bulles
je connais une enfant surnommée Alexandra la bulle, justement pour ça
Peer comment(s):
agree |
Anne Grimes
16 mins
|
agree |
CHARLES DADOUN
: I Agree Charles
44 mins
|
agree |
Lise Berthiaume
1 hr
|
agree |
Will Matter
2 hrs
|
disagree |
Anna Maria Augustine (X)
: Sorry, but this means blowing bubbles which is not a sound even if it's cute.
4 hrs
|
+1
4 hrs
gazouiller
This is in Harrap's and it's like gurgling as babies do in their cots.
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 6 mins (2005-09-04 01:07:44 GMT)
--------------------------------------------------
Babies don't actually make raspberries which really means to jeer and that's "siffler".....
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 6 mins (2005-09-04 01:07:44 GMT)
--------------------------------------------------
Babies don't actually make raspberries which really means to jeer and that's "siffler".....
Peer comment(s):
agree |
Mark Nathan
: depends if you want what babies do or the more conscious (and usually derogatory) "raspberry blowing" of Josephine's boys
19 hrs
|
8 hrs
babillage
Le premier, le stade prélinguistique se divise en deux étapes: l'étape du babillage (de 4 ou 6 mois à 12 mois) et l'étape du premier mot (4 ou 6 mois à 12 ou 18 mois). Durant la première étape de ce premier stade, le bébé essaie de faire des sons. Déjà après quelques jours le nourrisson peut distinguer les sons de la langue parlée dans son environnement des autres langues. Il jouera avec les sons que son appareil phonatoire permet de produire (le babillage ou babil). Tous les bébés (humains) de la terre ont les capacités de prononcer tous les sons langagiers répertoriés (voir International Phonetic Association). L'ordre d'acquisition de ces sons est semblable pour tous les bébés. Durant la deuxième étape de ce premier stade, le bébé commencera à nuancer ses productions sonores, commençant à prioriser les sons de la langue (ou des langues) qui l'entoure. Il commence aussi à modifier ses productions selon le contexte social. Par exemple, les sons qu'il produit avec son père seront différents des sons qu'il produit avec sa mère. Après quelques mois, le bébé perd peu à peu la capacité de distinguer les sons étrangers des sons de sa propre langue; il commence à se créer des classes de sons propres à sa langue et il assimile les sons des autres langues dans ces classes
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 11 mins (2005-09-04 05:12:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.pomme.ualberta.ca/ling/matern.htm
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 11 mins (2005-09-04 05:12:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.pomme.ualberta.ca/ling/matern.htm
Discussion