This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 6, 2023 13:19
1 yr ago
29 viewers *
English term
reactive determinant
English to French
Medical
Medical: Instruments
« The concentration of XXXXXXX reactive determinants obtained with different assay methods cannot be used interchangeably due to differences in assay methods and reagent specificity. »
XXXXXXX est le code d'un dosage particulier dans le domaine du diagnostic en oncologie. Apparemment, différents dosages peuvent être utilisés pour quantifier quelque chose. XXXXXXX est un de ces dosages.
XXXXXXX est le code d'un dosage particulier dans le domaine du diagnostic en oncologie. Apparemment, différents dosages peuvent être utilisés pour quantifier quelque chose. XXXXXXX est un de ces dosages.
Proposed translations
(French)
3 +4 | déterminant réactif | Nadia A. |
Proposed translations
+4
18 mins
déterminant réactif
Peer comment(s):
agree |
Lionel-N
: On utilise plus "épitope" en Français, mais c'est très correct : https://www.universalis.fr/index/epitopes-determinants-antig...
5 mins
|
agree |
Kevin Oheix
11 mins
|
agree |
Robin Portant
1 hr
|
agree |
Ilian DAVIAUD
5 hrs
|
Discussion
While "antigens" are often reactive determinants, not all reactive determinants are antigens. For example, in immunoassays, some reactive determinants can be antibodies, enzymes, or other biomolecules that are not necessarily antigens. Therefore, "déterminants réactifs" seems to be a more general term.