Dec 19, 2008 19:13
15 yrs ago
English term

run-out

English to French Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Pumpfindings/ Inspection Findings
~Clean-up all shaft surfaces and check run-out
~True-up seals/ shaft protection sleeve
~True-up impellers /side channel housing on both sides
Change log

Dec 20, 2008 02:28: mediamatrix (X) changed "Field (specific)" from "Construction / Civil Engineering" to "Mechanics / Mech Engineering"

Discussion

Proelec Dec 20, 2008:
Is the text GB English or USA English ?

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

excentricité/faux rond

une suggestion....

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2008-12-19 20:50:08 GMT)
--------------------------------------------------

Description des différents types de pompes centrifuges. a) la monocellulaire ... run out de axe = vérification de la « non torsion » de axe (= faux rond) ...
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : 'excentricité' and 'faux-rond' are not synonyms. Which, do you think, corresponds to 'run-out'? Clue: maybe neither...
5 hrs
agree Proelec : I'd support "faux-rond" because it's related to shaft inspection. I'd suppose in order to correct detrimental vibrations, if need be.
10 hrs
merci
agree nabil benlatreche
17 hrs
merci
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
29 mins

Usure

xxxx

--------------------------------------------------
Note added at 35 minutes (2008-12-19 19:48:12 GMT)
--------------------------------------------------

"Erodé" ?

--------------------------------------------------
Note added at 40 minutes (2008-12-19 19:53:36 GMT)
--------------------------------------------------

"Run-out" sounds like "eat away" to me
"eroded"
"abraded".....
Something went wrong...
1 hr

épuisement

une idée.
Something went wrong...
+1
2 hrs

fuite

just thinking up loud
Peer comment(s):

agree kashew : Seems most likely: fuite or debit.
11 hrs
Thanks Kashew, Happy Hollydays
Something went wrong...
7 hrs

erreur de concentricité

www.fischerag.com/public/fischerag/firmenzeitung/06_01_inside/inside_0106_f.pdf
says:
"En mesure NRRO (Non / Repeatable Run-Out), on mesure les erreurs de concentricité non reproductibles (asynchrones) et reproductibles (synchrones).
Une erreur par rapport à la concentricité parfaite exerce un effet considérable sur la précision de la pièce usinée. Afin d’évaluer la qualité de la concentricité, on mesure l’erreur de concentricité, avec ses composantes synchrone et asynchrone."
------
Now it might be argued that an 'erreur de concentricité' is an 'excentricité' - and indeed it is! But in some circumstances an 'excentricité' is desirable; look at the cam-shaft in a car engine, for example. In contrast an 'erreur de concentricité' is always ... an 'erreur', hence undesirable.
Peer comment(s):

neutral Proelec : OK for machining. But not here. I'd support "faux-rond".
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search